Бизнес. Отчетность. Документация. Право. Производство
  • Главная
  • Дети
  • «12 стульев» на школьный лад. Структура юбилейного вечера «Жизнь юбиляра или похождения Остапа Бендера Сценарий новый год с остапом бендером

«12 стульев» на школьный лад. Структура юбилейного вечера «Жизнь юбиляра или похождения Остапа Бендера Сценарий новый год с остапом бендером

Сценарий спектакля "Двенадцать стульев" был написан мною в мае 2009 года по "талантливому и смешному" роману Ильи Ильфа и Евгения Петрова, в котором остроумный сюжет, тщательная его разработанность - "нить, скрепляющая сатирические эпизоды". Эти-то эпизоды, по словам К. Симонова, и составляют "подлинную суть книги". Сцены, где преобладает юмор в "чистом виде", где звучит музыка А. Зацепина и Г. Гладкова из кинофильмов Л. Гайдая и М. Захарова, - в спектакле "Двенадцать стульев". Думаю, "лёд тронулся, господа присяжные заседатели".

Скачать:


Предварительный просмотр:

Сценарий спектакля «Двенадцать стульев»

Действующие лица:

Исполнители ролей:

Стр.

РАССКАЗЧИК 1

РАССКАЗЧИК 2

РАССКАЗЧИК 3

РАССКАЗЧИК 4

ОСТАП БЕНДЕР

ИППОЛИТ МАТВЕЕВИЧ ВОРОБЬЯНИНОВ

КЛАВДИЯ ИВАНОВНА ПЕТУХОВА

ОТЕЦ ФЁДОР

ЭЛЛОЧКА

ДЕВОЧКА 1

ДЕВОЧКА 2

ДЕВОЧКА 3

ДЕВОЧКА 4

ГРИЦАЦУЕВА

ЧЛЕН КОМИССИИ

ЗАВХОЗ

МОНТЁР МЕЧНИКОВ

ДВОРНИК

РАБОЧИЙ 1

РАБОЧИЙ 2

СЦЕНА 1

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия №1

Все артисты появляются перед зрителями,

затем – уходят и готовятся к началу спектакля.

ЯВЛЕНИЕ 2

Рассказчики 1, 2.

РАССКАЗЧИК 1: В уездном городе N жизнь была тишайшей. Весенние вечера были упоительны, грязь под луной сверкала, как антрацит. Вопросами любви и смерти в этом замечательном городе с девяти утра до пяти вечера ежедневно с получасовым перерывом ведал Ипполит Матвеевич Воробьянинов, бывший предводитель дворянства, человек задавленный бедностью и своей тёщей Клавдией Ивановной Петуховой.

РАССКАЗЧИК 2: Клавдия Ивановна была глупа, и её преклонный возраст не позволял надеяться на то, что она когда-нибудь поумнеет. Скупа она была до чрезвычайности. Голос у неё был такой силы и густоты, что ему позавидовал бы Ричард Львиное Сердце, от крика которого, как известно, приседали кони. Вдобавок ко всему под носом у неё выросли усы, и каждый ус был похож на кисточку для бритья.

РАССКАЗЧИК 1: В страстную пятницу 15 апреля 1927 года Клавдия Ивановна почувствовала себя хуже, у неё случился сильнейший сердечный припадок, и она исповедовалась священнику церкви Флора и Лавра, отцу Фёдору В о стрикову. Потом позвала Ипполита Матвеевича, после чего между ними произошёл ОЧЕНЬ ВАЖНЫЙ разговор.

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 3

Мелодия № 2

Петухова, Воробьянинов, отец Фёдор.

ПЕТУХОВА: Ипполит, сядьте около меня, я должна рассказать вам… Ипполит, помните вы наш гостиный гарнитур?

ВОРОБЬЯНИНОВ: Какой?

ПЕТУХОВА: Тот… обитый английским ситцем…

ВОРОБЬЯНИНОВ: Ах, это в моём доме?

ПЕТУХОВА: Да, в Старгороде…

ВОРОБЬЯНИНОВ: Помню, отлично помню… Диван, дюжина стульев и круглый столик о шести ножках. Мебель была превосходная, г а мбсовская… А почему вы вспомнили?

ПЕТУХОВА («деревянным, равнодушным голосом») : В сиденье стула я зашила свои брильянты.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Какие брильянты? Разве их не отобрали тогда, во время обыска?

ПЕТУХОВА: Я спрятала брильянты в стул.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Ваши брильянты! В стул! Кто вас надоумил? Почему вы не дали их мне?

ПЕТУХОВА (спокойно и зло) : Как же было дать вам брильянты, когда вы пустили п о ветру имение моей дочери?

ВОРОБЬЯНИНОВ (встал) : Но вы их вынули оттуда? Они здесь?

ПЕТУХОВА: Я не успела. Вы помните, как быстро и неожиданно нам пришлось бежать. Они остались в стуле, который стоял между терракотовой лампой и камином.

ВОРОБЬЯНИНОВ (закричал) : Но ведь это же безумие! Как вы похожи на свою дочь! (Засеменил по комнате.) Но вы хотя бы представляетет себе, куда эти стулья могли попасть? Или вы думаете, быть может, что они смирнёхонько стоят в гостиной моего дома и ждут, покуда вы приедете забрать ваши р-регалии? Как? Засадить в стул брильянтов на семьдесят тысяч! В стул, на котором неизвестно кто сидит!..

Мелодия № 3

Герои уходят.

СЦЕНА 2

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 3 (продолжается)

Рассказчики 3, 4.

РАССКАЗЧИК 3: Новость ошеломила Ипполита Матвеевича. В брильянтовых мечтах даже тёща показалась ему милее, чем была. Он решил отправиться в Старгород и найти клад.

РАССКАЗЧИК 4: Однако не только Воробьянинов отправился на поиски сокровищ. Порывистая душа отца Фёдора, исповедовавшего Клавдию Ивановну, не знала покоя никогда, особенно если дело касалось наживы: на всех этапах духовной и гражданской карьеры отец Фёдор оставался стяжателем. Он мечтал о собственном св е чном заводике, поэтому, ни минуты не медля, отправился в Старгород «по делу загадочному, но сулящему, как видно, большие ВЫГОДЫ».

РАССКАЗЧИК 3: Со стороны деревни Чмаровки судьба послала Ипполиту Матвеевичу помощника Остапа Бендера, который показался «предводителю дворянства» жуликом. Но, несмотря на это, Воробьянинов рассказал Остапу, первому встреченному им проходимцу, всё, что ему было известно о брильянтах со слов умирающей тёщи.

РАССКАЗЧИК 4: Из своей биографии Остап обычно сообщал только одну подробность: «Мой папа был турецко-подданный». Живость характера привела Бендера в Старгород без какого-нибудь дела, без носков, без ключа, без квартиры и без денег.

Мелодия № 4

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Мелодия № 4 (продолжается)

Остап Бендер, Воробьянинов.

БЕНДЕР: Лёд тронулся, господа присяжные заседатели! Лёд тронулся! Сколько вся эта тёщина музыка стоила?

ВОРОБЬЯНИНОВ: Тысяч семьдесят – семьдесят пять.

БЕНДЕР: Теперь, значит, стоит полтораста тысяч. Не меньше. Только вы, дорогой товарищ из Парижа, плюньте на всё это.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Как плюнуть?

БЕНДЕР: Слюной, как плевали до эпохи исторического материализма. Ничего не выйдет.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Как же так?

БЕНДЕР: А вот как. Сколько было стульев?

ВОРОБЬЯНИНОВ: Дюжина. Гостиный гарнитур.

БЕНДЕР: Давно сгорел ваш гарнитур в печках. (Воробьянинов сильно испугался, встал.) Спокойно, спокойно. За дело берусь я. Заседание продолжается. Кстати, нам с вами надо заключить небольшой договорчик. В случае реализации клада я, как непосредственный участник концессии и технический руководитель дела, получаю шестьдесят процентов.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Это грабёж среди бела дня.

БЕНДЕР: А сколько же вы думали мне предложить?

ВОРОБЬЯНИНОВ: Ну, пять процентов, ну, десять, наконец. Вы поймите, ведь это же пятнадцать тысяч рублей!

БЕНДЕР: Больше ничего не хотите?

ВОРОБЬЯНИНОВ: Н-нет.

БЕНДЕР: А может быть, вы хотите, чтобы я работал ДАРОМ, да ещё дал вам ключ от квартиры, где деньги лежат?

ВОРОБЬЯНИНОВ: В таком случае простите. У меня есть основания думать, что я и один справлюсь со своим делом.

БЕНДЕР: Ага! В таком случае простите, у меня есть не меньше основания предполагать, что я и один могу справиться с вашим делом.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Мошенник!

БЕНДЕР (повышая голос) : Слушайте, господин из Парижа, а знаете ли вы, что ваши брильянты почти у меня в кармане! И вы меня интересуете лишь постольку, поскольку я хочу обеспечить вашу старость.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Двадцать процентов.

БЕНДЕР (с насмешкой) : И мои харчи?

ВОРОБЬЯНИНОВ: Двадцать пять.

БЕНДЕР: И ключ от квартиры? Ну, так и быть – пятьдесят процентов. Половина – ваша, половина – моя.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Сорок процентов. Шестьдесят тысяч.

БЕНДЕР: Вы довольно пошлый человек, вы любите деньги больше, чем надо.

ВОРОБЬЯНИНОВ: А вы не любите денег?

БЕНДЕР: Не люблю.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Зачем же вам шестьдесят тысяч?

БЕНДЕР: Из принципа! Ну что, тронулся лёд? (Подаёт руку Воробьянинову.)

ВОРОБЬЯНИНОВ (тихо, подавая руку) : Тронулся.

БЕНДЕР: Ну, по рукам, уездный предводитель команчей! Лёд тронулся, господа присяжные заседатели!

Мелодия № 5

Герои уходят.

СЦЕНА 3

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 5 (продолжается).

Рассказчики 1, 2.

РАССКАЗЧИК 1: Началась настоящая охота за 12 стульями, в которой технический руководитель дела Остап проявлял неистощимую энергию и изобретательность. Дал знать о себе конкурент мероприятия – отец Фёдор. С ним Ипполит Матвеевич подрался на улице из-за стула, в котором не оказалось брильянтов. С Востриковым концессионеры столкнулись и в ст а ргородской гостинице.

РАССКАЗЧИК 2: Ипполит Матвеевич, ободрённый полученными у Варфоломея Коробейникова ордерами на мебель, в радостном расположении духа , лучезарно улыбаясь, вышел в коридор и стал прогуливаться. В это же время вышел в коридор на прогулку и отец Фёдор, лицо которого расплывалось от счастья, потому что он тоже обладал ордером на брильянтовую, как ему тогда казалось, мебель. Соперники несколько раз встречались и, победоносно поглядывая друг на друга, следовали дальше.

Мелодия № 6

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Выходит Воробьянинов. Затем навстречу ему появляется отец Фёдор.

Они несколько раз гордо проходят мимо друг друга.

ВОРОБЬЯНИНОВ («с невыразимой сладостью») : Здравствуйте, батюшка.

ФЁДОР (с сарказмом) : Доброе утро, Ипполит Матвеевич.

Проходят мимо друг друга, потом возвращаются.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Не ушиб ли я вас во время последней встречи?

ФЁДОР: Нет, отчего же, очень приятно было встретиться.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Обедню небось уже не служите?

ФЁДОР: Где там служить! Прихожане по городам разбежались. Сокровища ищут.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Заметьте – свои сокровища! Свои!

ФЁДОР: Мне неизвестно – чьи, а только ищут.

ЯВЛЕНИЕ 3

Те же и Бендер.

Мелодия № 4

Выходит Остап и направляется к отцу Фёдору.

БЕНДЕР (грозно) : Покупаете старые вещи? Стулья? Потроха? Коробочки от ваксы?

ФЁДОР (тихо, испугавшись) : Что вам угодно?

БЕНДЕР: Мне угодно продать вам старые брюки. Что же вы молчите, как архиерей на приёме? Старые вещи покупаем, новые крадём! (Отец Фёдор отступает.) Как же насчёт штанов, многоуважаемый служитель культа? Берёте? (Зло издеваясь.) Есть ещё от жилетки рукава, круг от бублика и мёртвого осла уши. Оптом всю партию – дешевле будет. И в стульях они не лежат, искать не надо! А?! (Отец Фёдор прячется.)

Остап собрался уходить.

ФЁДОР (с негодованием пискнул) : Сам ты дурак! (Прячется за стул.)

БЕНДЕР: Что? (Подойдя ближе, сделав ладони трубой.) Почём опиум для народа? (Тишина в ответ.) Папаша, вы пошлый человек. (Поворачивается к Воробьянинову.)

ВОРОБЬЯНИНОВ: Как бы он за нами не пошёл!

БЕНДЕР: После сегодняшнего свидания министров на яхте никакое сближение невозможно. Он меня БОИТСЯ.

Мелодия № 7

Герои уходят.

СЦЕНА 4

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 7 (продолжается)

Рассказчики 3, 4.

РАССКАЗЧИК 3: На ужине у давней любовницы бывшего предводителя дворянства (Елены Станиславовны) Остап представил гостям своего напарника как «гиганта мысли, отца русской демократии и особу, приближённую к императору», и призвал к созданию подпольного «Союза МЕЧА и ОРАЛА». На будущие нужды тайного общества Бендер собрал пятьсот рублей.

РАССКАЗЧИК 4: На следующий день Остап женился на вдове Грицацуевой, «знойной женщине и мечте поэта», и в первую же брачную ночь ушёл от неё, прихватив помимо стула ещё и другие вещицы. Стул вдовы оказался пуст, и подельники уехали на поиски сокровищ в Москву.

РАССКАЗЧИК 3: В столице концессионеры провалили операцию: 10 стульев с позором ушли из рук великого комбинатора, их распр о дали на аукционе поодиночке. Два стула из 10 купила Эллочка Щукина, очаровательное создание, словарный запас которой состоял из 30 слов: в 10 раз меньше, чем словарь дикаря из людоедского племени «Мумбо-Юмбо».

РАССКАЗЧИК 4: Эллочка мечтала заткнуть за пояс дочь американского миллиардера Вандерб и льда и очень старалась не отстать от неё, не пропуская ни одного французского журнала мод. Остап не готовился к разговору с Эллочкой, потому что для бесед с дамочками он предпочитал ВДОХНОВЕНИЕ.

Мелодия № 8

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Мелодия № 8 (продолжается)

Постановка под музыку: Эллочка и девочки с журналами мод.

ЯВЛЕНИЕ 3

Эллочка и её новый халатик, отороченный «загадочным» мехом.

Появляется Остап, сразу всё понимает, закрывает глаза и делает шаг назад.

БЕНДЕР: Прекрасный мех!

ЭЛЛОЧКА (нежно) : Шутите! Это мексиканский тушкан.

БЕНДЕР: Быть этого не может. Вас обманули. Вам дали гораздо лучший мех. Это шанхайские барсы! Ну да! Барсы! Я узнаю их по оттенку. Видите, как мех играет на солнце!.. Изумруд! Изумруд!

ЭЛЛОЧКА: Вы – парниша что надо.

БЕНДЕР: Вас, конечно, удивил ранний визит неизвестного мужчины?

ЭЛЛОЧКА: Хо-хо!

БЕНДЕР: Но я к вам по одному деликатному делу.

ЭЛЛОЧКА: Шутите!

БЕНДЕР: Вы вчера были на аукционе и произвели на меня чрезвычайное впечатление.

ЭЛЛОЧКА: Хамите!

БЕНДЕР: Помилуйте! Хамить такой очаровательной женщине бесчеловечно.

ЭЛЛОЧКА: Жуть!

БЕНДЕР: Милая девушка, продайте мне стул. Он мне очень нравится. Только вы с вашим женским чутьём могли выбрать такую художественную вещь. Продайте, девочка, а я вам дам семь рублей.

ЭЛЛОЧКА (лукаво) : Хамите, парниша.

БЕНДЕР (втолковывая) : Хо-хо. Вы знаете, сейчас в Европе и в лучших домах Филадельфии возобновили старинную моду – разливать чай через ситечко. Необычайно эффектно и очень элегантно. (Эллочка насторожилась.) Ко мне как раз знакомый дипломат приехал из Вены и привёз в подарок. Забавная вещь.

ЭЛЛОЧКА (заинтересованно) : Должно быть, знаменито.

БЕНДЕР: Ого! Хо-хо! Давайте обменяемся. Вы мне – стул, а я вам – ситечко. Хотите? (Остап вынимает из кармана ситечко. На Эллочку оно производит неотразимое впечатление.)

ЭЛЛОЧКА: Хо-хо.

Мелодия № 8

Остап кладёт ситечко на стол, берёт стул и, галантно раскланявшись, уходит.

Эллочка с ситечком уходит в другую сторону.

СЦЕНА 5

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 8 (продолжается)

Рассказчики 1, 2.

РАССКАЗЧИК 1: Так же легко и артистично великий комбинатор добывает заветные стулья у инженера Щукина, у юмориста Авессалома Изнурёнкова, у редактора «Станка», у стихоплёта Никифора Ляписа-Трубецкого. Однако брильянтовые мечты остаются мечтами. Время идёт, а сокровище не найдено.

Мелодия № 9 (бой часов - фоном).

РАССКАЗЧИК 2: Долгое отсутствие товарища Бендера беспокоило мадам Грицацуеву. Она, прочитав объявление в газете о том, что муж «попал под лошадь… отделался лёгким испугом…», срочно отправилась в Москву на поиски. Увидев жену, Бендер со всех ног убегал от неё и в итоге запер в редакции, где «знойная дамочка» встретила рассвет. Супруги выясняли отношения через СТЕКЛЯННУЮ ДВЕРЬ.

Мелодия № 9 (продолжается громче)

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Сначала Грицацуева.

ГРИЦАЦУЕВА (зовёт нежно) : Су-у-услик! Суслик! (Обеспокоенно.) Товарищ Бендер!

Выходит не спеша Бендер.

БЕНДЕР: А… вы тоже здесь?

ГРИЦАЦУЕВА (радостно) : Здесь, здесь.

БЕНДЕР: Обними же меня, моя радость, мы так долго не виделись. Что же ты не идёшь, моя курочка? Твой тихоокеанский петушок так устал на заседании Малого Совнаркома.

ГРИЦАЦУЕВА (суетясь, подпрыгивая) : Суслик. Открой мне дверь, товарищ Бендер.

БЕНДЕР: Тише, девушка! Женщину украшает скромность. К чему эти прыжки? Ну, чего вы терзаетесь? (Строго.) Кто вам жить мешает?

ГРИЦАЦУЕВА (обиженно) : Сам уехал, а сам спрашивает! (Плачет.)

БЕНДЕР: Утрите ваши глазки, гражданка. Каждая ваша слезинка – это молекула в космосе.

ГРИЦАЦУЕВА: А я ждала, ждала, торговлю закрыла. За вами поехала, товарищ Бендер.

БЕНДЕР: Ну, и как вам теперь живётся на лестнице? Не дует?

ГРИЦАЦУЕВА (злясь) : Изменщик!

БЕНДЕР: Частица чёрта в нас

Заключена подчас!

И сила женских чар

Родит в груди пожар…

ГРИЦАЦУЕВА: Чтоб тебе лопнуть! Браслет украл, мужнин подарок. А стул зачем забрал?

БЕНДЕР (холодно) : Вы, кажется, переходите на личности?

ГРИЦАЦУЕВА: Украл! Украл!

БЕНДЕР: Вот что, девушка: зарубите на своём носике, что Остап Бендер никогда ничего не крал.

ГРИЦАЦУЕВА: А ситечко кто взял?

БЕНДЕР: Ах, ситечко! Из вашего неликвидного фонда? И это вы считаете кражей? В таком случае наши взгляды на жизнь диаметрально противоположны.

ГРИЦАЦУЕВА: Унёс.

БЕНДЕР: Значит, если молодой, здоровый человек позаимствовал у провинциальной бабушки ненужную ей, по слабости здоровья, кухонную принадлежность, то, значит, он вор? Так вас прикажете понимать?

ГРИЦАЦУЕВА: Вор, вор!

БЕНДЕР: В таком случае нам придётся расстаться. Согласен на развод. Обниматься некогда. Прощай, любимая! Мы разошлись. Как в море корабли.

ГРИЦАЦУЕВА (завопила) : Караул!!

Мелодия № 10

Герои уходят.

СЦЕНА 6

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 10 (продолжается)

Рассказчики 3, 4.

РАССКАЗЧИК 3: Стул, исчезнувший в товарном дворе Октябрьского вокзала, оставался тёмным пятном на сверкающем плане концессионных работ. Четыре стула в театре Колумба представляли верную добычу. Но театр уезжал в поездку по Волге с тиражным пароходом «Скрябин».

РАССКАЗЧИК 4: Остап «из двух зайцев выбрал того, который пожирнее», то есть поездку за театром, объявив Ворбьянинову: «Наступает последний акт комедии «Сокровище тещи». Приближается финита-ля-комедия… Одним словом, заседание продолжается!»

Мелодия № 11

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Мелодия № 11 (продолжается)

Член комиссии, завхоз.

ЧЛЕН КОМИССИИ: Почему же вы мне раньше не сказали?

ЗАВХОЗ: Откуда я мог знать, что он заболеет?

ЧЛЕН КОМИССИИ: Это чёрт знает что! Тогда поезжайте и требуйте, чтобы на тиражный пароход «Скрябин» экстренно командировали ХУ-ДОЖ-НИ-КА.

ЗАВХОЗ: Куда же я поеду? Сейчас шесть часов. Всё закрылось. Да и пароход через полчаса уходит.

ЧЛЕН КОМИССИИ: Тогда сами будете рисовать. Раз вы взяли на себя ответственность за украшение парохода, извольте отдуваться, как хотите.

Член комиссии уходит.

ЯВЛЕНИЕ 3

Появляется Остап.

БЕНДЕР (орёт из зала) : Товарищ! Вы! Вы! Которому художник нужен! (Подходит.) Я художник.

ЗАВХОЗ: Товарищ, если вы художник, нам от вас потребуется следующее: исполнение плакатов, надписей и окончание транспаранта. Наш художник начал его делать и заболел. Мы оставили его здесь в больнице. Ну, конечно, общее наблюдение за художественной частью. Можете вы это взять на себя? Причём предупреждаю – работы много.

БЕНДЕР: Да, я могу взять это на себя. Мне приходилось выполнять такую работу. Это будет трудновато, но я постараюсь. Ваши условия?

ЗАВХОЗ: Условия сдельные. (Остап не очень доволен.) Кроме того, ещё бесплатный стол и отдельная каюта.

БЕНДЕР (со вздохом) : Ну, ладно, соглашаюсь. Но со мною ещё мальчик, ассистент.

ЗАВХОЗ: Насчёт мальчика вот не знаю. На мальчика кредита не отпущено. На свой счёт – пожалуйста. Пусть живёт в вашей каюте.

БЕНДЕР: Ну, пускай по-вашему. Мальчишка у меня шустрый. Привык к спартанской обстановке.

Кричит Воробьянинову, который стоит в зрительном зале.

Что же вы стоите, как засватанный? Я думал, что вы давно на пароходе. Сейчас сходни снимают! Бегите скорей! Пропустите этого гражданина!

Киса бежит к Остапу.

ЗАВХОЗ (подозрительно) : Вот это ваш мальчик?

БЕНДЕР: Мальчик. Разве плох? (Уверенно.) Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень! (Завхоз угрюмо ушёл.) Ну, Киса, придётся с утра сесть за работу. Надеюсь, что вы сможете разводить краски. А потом вот что: я – художник… вы – мой помощник. Если вы думаете, что это не так, то скорее бегите назад, на берег.

Бендер и Киса присаживаются.

БЕНДЕР: Киса, я вас хочу спросить как художник художника: ВЫ РИСОВАТЬ УМЕЕТЕ?

Очень жаль. Я, к сожалению, тоже не умею. (Думает.) А буквы вы умеете?

Киса отрицательно качает головой.

Тоже не умеете? Совсем нехорошо! Ведь мы-то ХУ-ДОЖ-НИ-КИ! Ну, дня два можно будет мотать, а потом выкинут. За эти два дня мы должны успеть сделать всё, что нам нужно: осмотреть стулья и постараться всё-таки нарисовать сеятеля, разбрасывающего облигации.

Мелодия № 12

ЯВЛЕНИЕ 4

Постановка под мелодию 12

Рабочие вносят большой бумажный экран и устанавливают посередине.

Бендер и Киса работают над созданием сеятеля и над надписью:

«Все – на тираж! Каждый трудящийся должен иметь в кармане облигацию госзайма».

Вверху «художники» пририсовывают солнышко, а внизу – цветочек.

Вместо сеятеля шкодливая рука Остапа изобразила некий обрубок с сахарной головой и тонкими плетьми вместо рук.

ЯВЛЕНИЕ 5

Бендер, завхоз.

БЕНДЕР (нахально появившемуся завхозу) : Ну, как транспарантик?

ЗАВХОЗ (кричит) : Собирайте вещи!

БЕНДЕР: К чему такая спешка?

ЗАВХОЗ: СО-БИ-РАЙ-ТЕ вещи! Вон! Вы под суд пойдёте! Наш начальник не любит шутить!

БЕНДЕР: Нет, серьёзно, вам не нравится транспарант? Это, в самом деле, неважный транспарант?

ЗАВХОЗ (кричит) : Вон!

Остап и Киса отходят.

Завхоз уходит.

БЕНДЕР (осматривая созданное) : М-да… транспарантик довольно дикий получился. Миз е рное исполнение. (Думает.) Резюмирую положение. Пассив: ни гроша денег, три стула уезжают вниз по реке, ночевать негде… Актив: путеводитель по Волге… Бездефицитный баланс подвести очень трудно… Положение гораздо серьёзнее, чем я предполагал…

Мелодия № 13

Герои уходят.

Рабочие уносят произведение Остапа.

СЦЕНА 7

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 13 (продолжается)

Рассказчики 1, 2.

РАССКАЗЧИК 1: В таком бедственном положении концессионеры оказались в Васюках. Однако великий комбинатор нашёл выход из, казалось бы, безвыходной ситуации: он устроил в клубе платную лекцию на тему «Плодотворная дебютная идея» и платный сеанс одновр е менной игры в шахматы на 160 досках.

РАССКАЗЧИК 2: Догоняя театр, Остап Бендер и Киса Воробьянинов оказались в Пятигорске, где было много музыки, много весёлых людей и никому не было дела до двух грязных искателей брильянтов. Именно тогда Бендер произнёс одну из известных своих фраз: «Эх, Киса, мы чужие на этом празднике жизни». Остапу удалось свести знакомство с монтёром театра Мечниковым, великим д о кой.

Мелодия № 3

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Мелодия № 3 (продолжается)

Монтёр, Бендер, Киса.

МОНТЁР (обнимаясь с Остапом) : Можно, это всегда можно, дуся. С нашим удовольствием, дуся.

БЕНДЕР: Ну, за всё дело десятку!

МОНТЁР (удивленно) : Дуся! Вы меня озлобляете. Я человек, измученный нарзаном.

БЕНДЕР: Сколько же вы хотите?

МОНТЁР: Положите полста. Ведь имущество-то казённое. Я человек измученный.

БЕНДЕР: Хорошо. Берите двадцать! Согласны? Ну, по глазам вижу, что согласны.

МОНТЁР: Согласие есть продукт при полном непротивлении сторон.

БЕНДЕР (шепчет на ухо Кисе) : Хорошо излагает, собака. Учитесь, Киса. (Монтёру.) Когда же вы стулья принесёте?

МОНТЁР: Стулья против денег.

БЕНДЕР: Это можно.

МОНТЁР: Деньги вперёд: утром – деньги, вечером – стулья или вечером – деньги, а на другой день утром – стулья.

БЕНДЕР: А может быть, сегодня – стулья. А завтра – деньги?

МОНТЁР: Я же, дуся, человек измученный. Такие условия душа не принимает.

БЕНДЕР: Но ведь я только завтра получу деньги по телеграфу.

МОНТЁР: Тогда и разговаривать будем. А пока, дуся, счастливо оставаться у источника, а я пошёл: у меня работы много. Сил не хватает. А одним нарзаном разве проживёшь?

Монтёр уходит.

ЯВЛЕНИЕ 3

БЕНДЕР (размышляя) : Время, которое мы имеем, – это деньги, которые мы не имеем. Киса, мы должны делать карьеру. Сто пятьдесят тысяч рублей и ноль копеек лежат перед нами. Нужно только двадцать рублей, чтобы сокровище стало нашим. Тут не надо брезговать никакими средствами. Пан или пропал.

Мелодия № 2

Герои уходят.

СЦЕНА 8

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 2 (продолжается)

Рассказчики 3, 4.

РАССКАЗЧИК 3: Остап Бендер, конечно, выбрал П А НА, но безрезультатно: брильянтов в «театральных» стульях не было.

РАССКАЗЧИК 4: Отец Фёдор , обманутый Коробейниковым, тоже не нашёл, чего так страстно желал. Спасаясь от погони конкурентов, не выдержав муки преследования, он залез на совершенно отвесную скалу, с которой не смог слезть, сошёл там с ума, и через десять дней его сняли оттуда владикавказские пожарные, чтобы отвезти хохочущего священника в психиатрическую лечебницу.

РАССКАЗЧИК 3: В конце концов, у брильянтоискателей осталось сто шансов из ста.

РАССКАЗЧИК 4: Последний стул исчез в товарном дворе Октябрьского вокзала в Москве. Но отнюдь не провалился сквозь землю. В чём же дело? Заседание продолжается!

Мелодия № 4

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Киса, Остап.

БЕНДЕР (кричит) : Ипполит Матвеевич! Слушайте, Ипполит Матвеевич!

КИСА: Есть?

БЕНДЕР: В том-то и дело, что есть. Ах, Киса, чёрт вас раздери!

КИСА: Не кричите, всё слышно.

БЕНДЕР: Верно, Киса, могут услышать… Стул в клубе железнодорожников. (Думает.) Вы чрезвычайно симпатичный старичок, Киса. Но больше десяти процентов я вам не дам. Ну, зачем вам, зачем вам столько денег?

КИСА: Как зачем? Как зачем?

БЕНДЕР: Ну что вы купите, Киса? Ну что? Ведь у вас нет никакой фантазии. Ей-богу, 15 тысяч вам за глаза хватит… Вы же скоро умрёте, вы же старенький. Вам же деньги вообще не нужны… Знаете, Киса, я, кажется, ничего вам не дам. Это баловство. А возьму я вас, Кисуля, к себе в секретари… (Глядя на Кису.) Не обижайтесь, я ведь пошутил. Свои три процента вы получите. Ей-богу, вам трёх процентов достаточно, Киса. Ну, друже, готовьте карманы. В клуб мы пойдём перед рассветом. Это наилучшее время. Сторожа спят и видят сладкие сны… А пока, дорогуша, советую вам отдохнуть… Заседание продолжается! Лёд тронулся, господа присяжные заседатели!

Мелодия № 2

Герои уходят.

СЦЕНА 9

Мелодия № 2 (продолжается)

ЯВЛЕНИЕ 1

Рассказчики 1, 2.

РАССКАЗЧИК 1: Это были последние слова великого комбинатора. Он заснул беспечным сном, глубоким, освежающим…

РАССКАЗЧИК 2: Ипполит Матвеевич приблизился к изголовью и, далеко отставив руку с бритвой, изо всей силы косо всадил всё лезвие сразу в горло Остапа…

РАССКАЗЧИК 1: Затем Воробьянинов отправился в клуб железнодорожников к заветному стулу, в котором НИЧЕГО не оказалось.

Мелодия № 3

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Киса, дворник.

КИСА (идёт из зала) : Этого не может быть! Этого не может быть! (Хватается за голову.) Этого не может быть.

ДВОРНИК: Ходют тут, ходют тут всякие. Ходют и ходют. И вы, товарищ, интересуетесь. И верно. Клуб у нас, можно сказать, необыкновенный. Другого такого нигде нету.

КИСА: А что же в нём такого необыкновенного?

ДВОРНИК: Я тут в сторожах хожу десятый год, а такого случая не было. Ты слушай, солдатик. Ну и вот, был тут постоянно клуб… Я его и сторожил. Нег о дящий был клуб… Но как-то стул для сцены купили, хороший, мягкий… Я взгромоздился на этот стул, чтобы вывинтить электрическую лампочку, да и покатился, соскользнул, обшивка на нём порвалась. И смотрю – из-под обшивки стёклушки сыплются и бусы белые на ниточке.

КИСА: Бусы?

ДВОРНИК (восхищённо) : Бусы! И смотрю, солдатик, дальше, а там коробочки разные. Я эти коробочки даже и не трогал. А пошёл и доложил. Не трогал я этих коробочек и не трогал. И хорошо сделал, потому что там драгоценность найдена была, запрятанная буржуазией…

КИСА: Где же драгоценность?

ДВОРНИК: Где, где? Тут соображение надо иметь. Вот они!

КИСА: Где? Где?

ДВОРНИК: Да вот они! Вот они! Очки протри. Клуб на них построили! Видишь? Вот он, клуб! Паровое отопление, шашки с часами, буфет, театр, в калошах не пускают!..

Дворник уходит.

КИСА (разочарованно) : Так вот оно где, сокровище мадам Петуховой! Вот оно! (Хватается за голову.) Всё тут!

Мелодия №1

Киса, схватившись за голову, убегает.

ЯВЛЕНИЕ 3

Мелодия №1 (продолжается)

Финальный выход артистов.

Использованные материалы

  1. Мелодия 1 : увертюра из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина, исполняет вокальный квартет «Аккорд»).
  2. Мелодия 2 : «Танго Остапа» из к/ф «12 стульев» М. Захарова (музыка Г. Гладкова).
  3. Мелодия 3 : «Полосатая жизнь» из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина, исполняет В. Золотухин).
  4. Мелодия 4 : «Белеет мой парус…» из к/ф «12 стульев» М. Захарова (музыка Г. Гладкова, слова Ю. Кима, исполняет А. Миронов).
  5. Мелодия 5 : марш «Васюки» из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина).
  6. Мелодия 6 : твист в ресторане из к/ф «Кавказская пленница…» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина).
  7. Мелодия 7 : «Союз Меча и Орала» из к/ф «12 стульев» М. Захарова (музыка Г. Гладкова).
  8. Мелодия 8 : «Эллочка-людоедка» из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина).
  9. Мелодия 9 : мадам Грицацуева в погоне за Остапом из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина, исполняет вокальный квартет «Аккорд»).
  10. Мелодия 10 : погоня за Остапом из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина).
  11. Мелодия 11 : песня на пароходе из к/ф «12 стульев» М. Захарова (музыка Г. Гладкова, слова Ю. Кима, исполняет А. Миронов).
  12. Мелодия 12 : «Художники» из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина).
  13. Мелодия 13 : погоня в Васюках из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина, исполняет вокальный квартет «Аккорд»).
  14. Мелодия 14 : танго «Где среди пампасов…» из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина, исполняет В. Золотухин).

«Новые приключения Бендера»
(что-то вроде аннотации)

Это ещё одна история про Остапа Бендера и других героев Ильфа и Петрова. На сей раз Бендер объявляется в нашем городе. А начинается она с Кисы Воробьянинова, который так и не нашел себя в новой жизни. Он выглядит как бомж, и клянчит у людей подаяние. Но, как всегда вовремя, появляется Бендер. Бендер – совсем другое дело, ему часто улыбается удача, он в прекрасном расположении духа, и готов с головой погрузиться в очередную авантюру. Он назидательно заявляет Кисе, что для того, чтобы жизнь удалась, нужно обладать каким-нибудь талантом, а лучше целым набором талантов. Он так же отмечает, что Киса поистрепался, голоден и жалок, и все это потому, что у него нет таланта к жизни. А жить, по утверждению Остапа Бенндера, надо легко. Киса в растерянности, что же делать…
Но Бендер обнадеживает его, вовлекая в новую авантюру. И снова 12 стульев! Но на этот раз предметом их интереса становится ларец, доверху набитый полным комплектом талантов для долгой и счастливой жизни. Эту тайну Бендер хитростью выманил в Одессе у слегка подвыпитого одессита по фамилии Жванецкий. Этот одессит знал за Одессу все, что только можно было знать. Он поведал Бендеру о том, как русские дворяне, в спешке покидавшие Родину в 18 году прошлого века, спрятали драгоценный ларец с талантами в один из стульев фамильного гарнитура одной старинной одесской семьи. Они сделали все, чтобы эти таланты не достались большевикам. Бендер провел свое маленькое расследование и выяснил, что упомянутый гарнитур до сих пор существует, и ныне находится здесь – в нашем городе. Но все стулья в разных местах: один в библиотеке, два в музыкальной школе номер 2, ещё два стула в городском краеведческом музее, два стула в школе искусств, в клубе Тукая два стула, два в Юбилейном и последний стул – в театре. Киса неслыханно рад и с энтузиазмом соглашается помогать Бендеру в поисках талантов. Они оба посещают вышеозначенные места, где сталкиваются с массой интересных зрелищ. Каждый найденный ими стул приближает их к цели. Сами того не замечая, они постепенно раскрывают свои спящие таланты, и когда перед ними оказывается последний стул, они вдруг понимают, что никакой ларец им уже не нужен, что они и так уже обрели все, необходимые им таланты. Они решают принести этот стул в дар всему городу, чтобы талантливые люди никогда не переводились у нас.

Сценарий
(Ко дню работников культуры и искусства)
«Новые приключения Бендера»

Звучит мелодия песни Бендера из к/ф «12 стульев». Занавес опущен.
Голос (что называется) за кадром: В уездном городе N было так много парикмахерских и ритуальных бюро, что даже такому консервативному человеку, как Ипполит Матвеевич Воробьянинов, он очень скоро наскучил. А посему незабвенный предводитель дворянства отправился странствовать по городам и селениям в поисках счастья. Может быть кто-то скажет, что это не возможно, что все это было очень давно, и герои Ильфа и Петрова просто не могли дожить до наших дней. Это заблуждение. Ведь всё гениальное бессмертно. А значит и Киса Воробьянинов и Остап Бендер и все-все остальные герои романа «12 стульев» никогда не умрут. Но, как говорится, лучше один раз увидеть, чем не увидеть ни разу. Некоторые из этих героев волею случая оказались в нашем городе. В городе, который совсем не похож на описанный Ильфом и Петровым уездный город N хотя бы тем, что здесь у нас весело.
Занавес подымается. На сцене хореографический номер……………………………………….

Во время номера по залу прогуливается Киса и с любопытством оглядывает и зрителей в зале, и концертный номер, а когда номер заканчивается, Киса подымается на сцену.
КИСА. Медам, мсьё, как называется этот город? А впрочем, для меня это не имеет никакого значения. Дело в том, что я не ел уже 6 дней. (снимает шляпу) Подайте, кто что может бывшему предводителю русского дворянства.

Прогуливается со шляпой по авансцене и клянчит подаяние, однако делает это он так плохо, что ни кто ничего ему не подает. Из-за кулис появляется Бендер. Он в прекрасном расположении духа, стильно одет, за спиной у него гитара.

БЕНДЕР. (замечает Кису) Провалиться мне на этом месте, глазам своим не верю, да это же…Киса Воробьянинов! Что вы здесь делаете, предводитель?
КИСА. Как, Бендер, вы живы? Я же вас зарезал…
БЕНДЕР. Ну-ну…Успокойтесь. Меня можно было зарезать, но убить меня – никогда. Я бессмертен, и вы, к сожалению, тоже.
КИСА. Почему к сожалению?
БЕНДЕР. Вы игнорировали мой вопрос. Что вы тут делаете, Киса?
КИСА. Пытаюсь заработать на кусок хлеба.
БЕНДЕР. Ну да, ну да… Старая песня: «Мадам и мсье, я не ел шесть дней». Ну и много вы так заработали?
КИСА. (показывает пустую шляпу) Пока нет.
БЕНДЕР. Удивляюсь вам, предводитель, вы дожили до 21-го века, и все же не научились жить. А жить, дорогой мой, надо легко! Показываю только один раз, замете, совершенно бесплатно.
Бендер берет в руки гитару.
БЕНДЕР. Подставляйте, Киса, вашу шляпу под щедрые ручки этой замечательной публики.

Бендер поет песню «Белеет мой парус». Киса бродит по залу со шляпой в надежде, что она наполнится подаянием.

БЕНДЕР. Показывайте, Киса, каков улов.

Но зрители, как правило, не охотно поддаются на подобные просьбы, поэтому в шляпе у Кисы не густо.

БЕНДЕР. М-да…Заметьте, в шляпе не густо не потому, что я так плохо спел, а потому, что вы не умеете работать с публикой. (зрителям) Ну что, граждане, радуйтесь! У вас в гостях Остап Бендер!
КИСА. Позвольте спросить у вас, Бендер, а что вы-то тут делаете?
БЕНДЕР. Уж я-то здесь не случайно. (смотрит в зал) Да, это не Рио-де-Жанейро, это гораздо круче. А хотите, Киса я назову вам причину всех ваших неудач. Она одна и весьма очевидна. Вы бесталанны. У вас нет таланта жить. А жизнь без таланта – это не жизнь, а ожидание смерти. Счастлив лишь тот, кто обладает истинными сокровищами – комплектом талантов для долгой и счастливой жизни.
КИСА. Что же мне делать?
БЕНДЕР. Держитесь меня, фельдмаршал, и вы не пропадете. Разжиться талантами можно двумя способами: первый – это внимательно наблюдать за талантливыми людьми и пытаться повторять за ними. А вот и удобный случай.

Хореографический номер………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………….

Киса пытается станцевать точно так же, но его танец так нелеп, что приводит в смех даже Бендера.
БЕНДЕР. Да, думаю, первый способ вам не подойдет.
КИСА. А какой второй способ?
БЕНДЕР. Второй способ я держу для себя, но так уж и быть, по старой памяти возьму вас в подсобники. И предупреждаю, если проболтаетесь, я сделаю вам больно.
КИСА. Буду нем, как рыба.
БЕНДЕР. Это тайна. Представьте себе некую шкатулочку, коробочку, ларец, как угодно. (Киса кивает головой) Что вы киваете, представили?
КИСА. Представил.
БЕНДЕР. Очень хорошо. И вот в этом самом ларце хранится полный набор талантов для долгой и счастливой жизни.
КИСА. Как это?
БЕНДЕР. А Бог его знает как это, а только я точно знаю, что так оно и есть.
КИСА. (весьма заинтересованно) Продолжайте, продолжайте!
БЕНДЕР. А вы азартный человек, предводитель. Но только учтите, что на сей раз
тайна моя, и более, чем на 5% не рассчитывайте.
КИСА. Я на все согласен.
БЕНДЕР. Не торгуетесь? Правильно делаете, со мной торговаться бесполезно. Так вот, я знаю, где спрятан этот ларец. Вы будете смеяться, Киса, но спрятан он в одном из двенадцати стульев старинного мебельного гарнитура!
КИСА. Не может быть!!!
БЕНДЕР. Может, может. Я купил эту тайну в Одессе, у одного полупьяненького одессита по фамилии Жванецкий. Этот одессит знает за Одессу все, что только можно знать за Одессу. И вот, в числе прочего, он рассказал мне, как русские дворяне, в спешке покидающие Родину в 18-ом году прошлого столетия, спрятали этот ларец с талантами в один из стульев мебельного гарнитура старой одесской семьи. Я провел маленькое расследование и выяснил, что гарнитур этот существует по сей день, и спокойнёхонько пребывает в городе Бугуруслане, куда я и направился.
КИСА. Не может быть!!!
БЕНДЕР. Может, может. Есть только одна небольшая проблемка — стульчики наши все в разных местах: один в библиотеке, два в музыкальной школе номер 2, ещё два стула в городском краеведческом музее, два стула в школе искусств, в клубе Тукая два стула, два в Юбилейном и последний стул – в театре.
КИСА. Не может быть!!!
БЕНДЕР. Что вы заладили: «не может, не может!» Мне лгать не резон. Я оптимист, и вам того же желаю. А то вы, того и гляди, все дело мне завалите. И так, вы со мной?
КИСА. Что я должен делать?
БЕНДЕР. Отправляйтесь в Юбилейный, Киса, и выясните, где стоят наши стулья, а я займусь библиотекой. Лед тронулся, господа присяжные заседатели, лед тронулся!

Разбегаются в разные стороны. На сцене концертный номер от городской библиотеки………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

БЕНДЕР. (выступавшим) Граждане! Прошу всех оставаться на своих местах! Тотальная инвентаризация! (осматривает артистов) Так, костюмы, бижутерия…(называет все, что будет в тот момент при артистах) микрофоны,.. как будто все на месте… Стоп! А стул? Где стул? Граждане, это вам не шуточки! Целый стул пропал!
МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. (выходя из-за кулис в глубине сцены) Здесь! Здесь есть один стул!
БЕНДЕР. (артистам) Все свободны.
МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. (выносит стул) Боже мой, товарищ Бендер! Это вы?
БЕНДЕР. (в смятении) Да, то есть нет… То есть это вроде, как я, но в то же время…
МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. Вы меня узнаете, товарищ Бендер?
БЕНДЕР. Нет, простите, я очень занят! (бросается наутёк) Черт, надо было отправить сюда Кису!
МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. Это же я, мадам Грицацуева! Куда вы, товарищ Бендер?
БЕНДЕР. Простите, я спешу. К тому же я женат!
МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. Да, я помню. Но неужели у вас нет ни одной свободной минуточки?
БЕНДЕР. Весьма сожалею!
МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. А как же стул, товарищ Бендер?
БЕНДЕР. (останавливается) Стул? Ах да, стул… Видите ли, мадам, с некоторых пор, я стал противником браков. Так что максимум, что я могу предложить вам за этот стул – это три рубля. Больше у меня нет.
МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. Мне ничего не надо. Ведь этот стул не мой. Я прошу вас только об одном. Послушайте мои стихи.
БЕНДЕР. (настороженно) Стихи?
МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. Ах, товарищ Бендер, с некоторых пор я утопаю в поэзии. Поэзия – это наиволшебнейшая музыка для моей тонкой натуры. Умоляю, послушайте мои стихи.

Читает стихотворение…………………………………………………………………..
Бендер, вцепившись в стул, нехотя слушает, но с каждой секундой он все более и более проникается исполнением мадам Грицацуевой, а когда она заканчивает читать, первый аплодирует и целует ей руку.

МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. Конечно, это не мои стихи, но они так близки мне, что вполне могли бы быть моими. Вам понравилось?
БЕНДЕР. Безумно, безумно понравилось! Черт побери, у вас талант!
МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. Спасибо вам, товарищ Бендер! Сама не знаю, как это у меня получилось. Вот посидела немного на этом стуле и, вдруг, родилось… Вы меня понимаете?
БЕНДЕР. О, да, пожалуй понимаю.
МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. (в восторге) Ах, спасибо вам, товарищ Бендер! Вы сделали меня счастливым человеком! (легко порхая убегает за кулисы).
БЕНДЕР. (один) Не может быть, что бы так повезло. Первый же стул, и сразу же в цель…(потрошит стул, но, разумеется, ничего в нем не находит.) Нет, в этом стуле талантов нет. Поспешу в Юбилейный. Возможно господину Воробьянинову повезло больше. (Убегает)

На сцене концертный номер от ДК Юбилейный………………………………………………
……………………………………………………………………………………………….
По окончании номера Киса появляется на сцене, волоча за собой два стула.
КИСА. Вот что мне здесь нравится, так это то, что здесь весело. Кругом поют, танцуют…радуются люди жизни. А в этих стульях, возможно, и моё счастье…

Собирается потрошить стулья, но тут появляется священник. Киса усаживается на один из стульев, делая вид, что он просто отдыхает, и вообще здесь не при чем. Священник молча проходит по сцене, бросая взгляды подозрений на Кису, но не останавливаясь уходит за кулисы.

На сцене концертный номер работников музея………………………………………….
……………………………………………………………………………………………….
Во время номера Бендер прогуливается по сцене, делая вид, что рассматривает экспонаты. По окончании номера артисты уходят со сцены, появляется Эллочка Щукина (Людоедка)
ЭЛЛОЧКА. Эй, парниша, мы закрываемся!
БЕНДЕР. (в сторону) У меня де-жа-вю? Или я что-то путаю?.. (Эллочке) Моя фамилия Бендер, сын лейтенанта Шмидта!
ЭЛЛОЧКА. Знаменито!
БЕНДЕР. А вы, если не ошибаюсь, Элла по прозвищу «Людоедка»?
ЭЛЛОЧКА. Хо-хо!
БЕНДЕР. Память меня не подвела! Вы работаете гидом в этом музее? Должен вам сказать, что я посетил тысячи музеев мира, и все гиды мира меркнут по сравнению с вами!
ЭЛЛОЧКА. Ого! Жуть!
БЕНДЕР. Меня интересует антиквариат, точнее антикварная мебель, а ещё точнее – стулья. Я являюсь большим ценителем старинной мебели.
ЭЛЛОЧКА. Кое что есть. (на сцене появляются два стула) (казенным тоном гида) Перед вами стулья работы величайшего мастера 19-го столетия. Обратите внимание, как сочетаются резные детали спинки и ножек с общей цветовой гаммой всего изделия. Когда-то…
БЕНДЕР. Они великолепны!!! Я их беру! Три рубля вас устроит?
ЭЛЛОЧКА. Хамишь, парниша!
БЕНДЕР. Помилуйте! Хамить такой очаровательной женщине бесчеловечно! А знаете что, мне известен секрет долголетия от партийных чиновников и секты преподобного Муна. Обменяемся? Я вам секрет молодости и долголетия, вы мне стулья.
ЭЛЛОЧКА. Хо-хо!
БЕНДЕР. Что «хо-хо»? Вы согласны на обмен?
ЭЛЛОЧКА. Хо-хо!
БЕНДЕР. Хо-хо? Разве я похож на жулика?
ЭЛЛОЧКА. И так?
БЕНДЕР. Секрет долголетия и бесконечной молодости прост. Вы Рембранта читали?
ЭЛЛОЧКА. Мрак…
БЕНДЕР. Я так и думал. Тогда пойте! Пойте чаще! И пойте веселые песни!
ЭЛЛОЧКА. Знаменито!
Поет песню……………………………………………………………………..
Бендер танцует со стульями и в танце покидает сцену. Закончив петь, Эллочка тоже уходит.

На сцене концертный номер ……………………………….
……………………………………………………………………………………………….

По окончании номера Киса осматриваясь выходит на сцену.
КИСА. (в зрительный зал) Простите, это музыкальная школа номер два?
В глубине сцены появляется не то дворник, не то сторож, но по всему видно, что он пьян, и не прочь стать ещё пьянее.
СТОРОЖ. Вам тут что, гражданин?
КИСА. Мне, простите… Я бы хотел… У вас тут случайно…
СТОРОЖ. У нас тут случайно не пивной ларек! Ходят тут всякие пьяные, двух слов связать не могут… Тут школа, чтоб вы знали!
КИСА. Простите… А вы здесь кто, сторож, дворник?
СТОРОЖ. Какое невежество. А ещё шляпу надел! Да я здесь всё! И без меня здесь все – ничто! А вам-то здесь зачем?
КИСА. Мне, видите ли интересны два стула от старинного мебельного гарнитура. Я хотел бы их приобрести.
СТОРОЖ. Это можно.
КИСА. Хотелось бы знать, какова цена.
СТОРОЖ. Будет зависеть от полноты налитого стакана.
КИСА. Я согласен!
СТОРОЖ. Стульев два, значит и стаканов тоже два.
КИСА. Я согласен. Когда я смогу забрать стулья?
СТОРОЖ. Утром стаканы – днем стулья, днем стаканы – вечером стулья, вечером стаканы – ночью стулья, ночью стаканы – утром стулья…
КИСА. А нельзя ли днем стулья, а вечером стаканы?
СТОРОЖ. Можно. Но стаканы вперед!
КИСА. (достает из кармана мелочь) Вот, возьмите. Здесь два рубля и ещё двадцать семь копеек. Надеюсь, этого хватит.
СТОРОЖ. (берет деньги) Приятно иметь дело с интеллигентным человеком. Стулья там. (указывает рукой на кулисы и уходит)
Киса вытаскивает из-за кулис два стула, достает нож и с нетерпением расправляется со стульями. За этой «экзекуцией» из глубины сцены не без интереса наблюдает только что подошедший Бендер. Увы, в стульях ничего нет.
БЕНДЕР. Такова судьба, фельдмаршал! Кто-то с первым в жизни криком обретает удачу на сто лет вперед, а кто-то обречен мчаться по дороге с крутыми зигзагами. Я начинаю верить в судьбу, Киса, и почти убежден, что стул с талантами окажется самым последним из двенадцати.
КИСА. У вас тоже ничего?
БЕНДЕР. Пока ничего. Если, конечно, не считать странную тягу отчудить что-нибудь этакое…
КИСА. Да-да, признаюсь вам, товарищ Бендер, мне тоже хочется чего-то такого… Душа просто порхает! Эх, сейчас спою!!! Песня про зайцев!
БЕНДЕР. Киса, про зайцев – это не актуально. Остров невезения!
Поет песню «Остров невезения» из к/ф «Бриллиантовая рука» Киса танцует.
КИСА. По-моему эта ария не из нашей оперы.
БЕНДЕР. Зато исполнитель тот же! Заседание продолжается! Идемте, Киса, нас
ждет школа искусств номер один!
КИСА. У вас есть план, товарищ Бендер?
БЕНДЕР. Поосторожней с этим словом, Киса, не забывайте, мы в двадцать первом веке! Идите за мной, и без вопросов.
Уходят.

Появляются мадам Грицацуева с одной стороны, и Эллочка людоедка – с другой.

МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. Ах, этот стул – пустяк! Лишь антураж.
ЭЛЛОЧКА. Железно!
МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. И в общем бесполезно искать таланты в нем,
Ведь он – всего лишь стул.
ЭЛЛОЧКА. Хо-хо!..
МАДАМ ГРИЦАЦУЕВА. И все же тем, кто тратит в поисках года
Скажу одно – талант не скроешь под обшивкой стула.
ЭЛЛОЧКА. Он в сердце прячется всегда.
Обе замирают.
Появляются Бендер и Киса.
БЕНДЕР. Послушайте, как стучит мое сердце, Киса.
Киса слушает.
КИСА. А вы послушайте, как стучит моё.
Бендер слушает.
БЕНДЕР. Стучит.
Пожимают друг другу руки.
КИСА. Это оттого, что мы так близко к цели?
БЕНДЕР. Это оттого, что мы уже этой цели достигли.
Пожимают друг другу руки.
КИСА. Осталось только достать из этого стула ларец?
БЕНДЕР. Нет-нет, никакого ларца в этом стуле конечно же нет. Это всего лишь стул. А ларец на самом деле был спрятан в наших сердцах.
Пожимают друг другу руки.
КИСА. Жаль, что все наши поиски были напрасны.
БЕНДЕР. Отнюдь, фельдмаршал! Все эти 12 стульев указали нам путь к нашим истинным талантам. Разве вы не заметили в себе изменений?
КИСА. Да-да, вы правы, я стал другим человеком. А что же этот стул?
БЕНДЕР. А стул всего лишь символ. Оставим его этому городу, городу, гдe все талантливы!

На сцену выходят все участники вечера и поют финальную песню……………
……………………………………………………………………………………………….

Сценарий спектакля «Двенадцать стульев»

Действующие лица:

Исполнители ролей:

Стр.

РАССКАЗЧИК 1

РАССКАЗЧИК 2

РАССКАЗЧИК 3

РАССКАЗЧИК 4

ОСТАП БЕНДЕР

ИППОЛИТ МАТВЕЕВИЧ ВОРОБЬЯНИНОВ

КЛАВДИЯ ИВАНОВНА ПЕТУХОВА

ОТЕЦ ФЁДОР

ЭЛЛОЧКА

ДЕВОЧКА 1

ДЕВОЧКА 2

ДЕВОЧКА 3

ДЕВОЧКА 4

ГРИЦАЦУЕВА

ЧЛЕН КОМИССИИ

ЗАВХОЗ

МОНТЁР МЕЧНИКОВ

ДВОРНИК

РАБОЧИЙ 1

РАБОЧИЙ 2

СЦЕНА 1

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия №1

Все артисты появляются перед зрителями,

затем – уходят и готовятся к началу спектакля.

ЯВЛЕНИЕ 2

Рассказчики 1, 2.

РАССКАЗЧИК 1: В уездном городе N жизнь была тишайшей. Весенние вечера были упоительны, грязь под луной сверкала, как антрацит. Вопросами любви и смерти в этом замечательном городе с девяти утра до пяти вечера ежедневно с получасовым перерывом ведал Ипполит Матвеевич Воробьянинов, бывший предводитель дворянства, человек задавленный бедностью и своей тёщей Клавдией Ивановной Петуховой.

РАССКАЗЧИК 2: Клавдия Ивановна была глупа, и её преклонный возраст не позволял надеяться на то, что она когда-нибудь поумнеет. Скупа она была до чрезвычайности. Голос у неё был такой силы и густоты, что ему позавидовал бы Ричард Львиное Сердце, от крика которого, как известно, приседали кони. Вдобавок ко всему под носом у неё выросли усы, и каждый ус был похож на кисточку для бритья.

РАССКАЗЧИК 1: В страстную пятницу 15 апреля 1927 года Клавдия Ивановна почувствовала себя хуже, у неё случился сильнейший сердечный припадок, и она исповедовалась священнику церкви Флора и Лавра, отцу Фёдору Во стрикову. Потом позвала Ипполита Матвеевича, после чего между ними произошёл ОЧЕНЬ ВАЖНЫЙ разговор.

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 3

Мелодия № 2

Петухова, Воробьянинов, отец Фёдор.

ПЕТУХОВА: Ипполит, сядьте около меня, я должна рассказать вам… Ипполит, помните вы наш гостиный гарнитур?

ВОРОБЬЯНИНОВ: Какой?

ПЕТУХОВА: Тот…обитый английским ситцем…

ВОРОБЬЯНИНОВ: Ах, это в моём доме?

ПЕТУХОВА: Да, в Старгороде…

ВОРОБЬЯНИНОВ: Помню, отлично помню… Диван, дюжина стульев и круглый столик о шести ножках. Мебель была превосходная, га мбсовская… А почему вы вспомнили?

ПЕТУХОВА («деревянным, равнодушным голосом») : В сиденье стула я зашила свои брильянты.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Какие брильянты? Разве их не отобрали тогда, во время обыска?

ПЕТУХОВА: Я спрятала брильянты в стул.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Ваши брильянты! В стул! Кто вас надоумил? Почему вы не дали их мне?

ПЕТУХОВА (спокойно и зло) : Как же было дать вам брильянты, когда вы пустили по ветру имение моей дочери?

ВОРОБЬЯНИНОВ (встал) : Но вы их вынули оттуда? Они здесь?

ПЕТУХОВА: Я не успела. Вы помните, как быстро и неожиданно нам пришлось бежать. Они остались в стуле, который стоял между терракотовой лампой и камином.

ВОРОБЬЯНИНОВ (закричал) : Но ведь это же безумие! Как вы похожи на свою дочь! (Засеменил по комнате.) Но вы хотя бы представляетет себе, куда эти стулья могли попасть? Или вы думаете, быть может, что они смирнёхонько стоят в гостиной моего дома и ждут, покуда вы приедете забрать ваши р-регалии? Как? Засадить в стул брильянтов на семьдесят тысяч! В стул, на котором неизвестно кто сидит!..

Мелодия № 3

Герои уходят.

СЦЕНА 2

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 3 (продолжается)

Рассказчики 3, 4.

РАССКАЗЧИК 3: Новость ошеломила Ипполита Матвеевича. В брильянтовых мечтах даже тёща показалась ему милее, чем была. Он решил отправиться в Старгород и найти клад.

РАССКАЗЧИК 4: Однако не только Воробьянинов отправился на поиски сокровищ. Порывистая душа отца Фёдора, исповедовавшего Клавдию Ивановну, не знала покоя никогда, особенно если дело касалось наживы: на всех этапах духовной и гражданской карьеры отец Фёдор оставался стяжателем. Он мечтал о собственном све чном заводике, поэтому, ни минуты не медля, отправился в Старгород «по делу загадочному, но сулящему, как видно, большие ВЫГОДЫ».

РАССКАЗЧИК 3: Со стороны деревни Чмаровки судьба послала Ипполиту Матвеевичу помощника Остапа Бендера, который показался «предводителю дворянства» жуликом. Но, несмотря на это, Воробьянинов рассказал Остапу, первому встреченному им проходимцу, всё, что ему было известно о брильянтах со слов умирающей тёщи.

РАССКАЗЧИК 4: Из своей биографии Остап обычно сообщал только одну подробность: «Мой папа был турецко-подданный». Живость характера привела Бендера в Старгород без какого-нибудь дела, без носков, без ключа, без квартиры и без денег.

Мелодия № 4

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Мелодия № 4 (продолжается)

Остап Бендер, Воробьянинов.

БЕНДЕР: Лёд тронулся, господа присяжные заседатели! Лёд тронулся! Сколько вся эта тёщина музыка стоила?

ВОРОБЬЯНИНОВ: Тысяч семьдесят – семьдесят пять.

БЕНДЕР: Теперь, значит, стоит полтораста тысяч. Не меньше. Только вы, дорогой товарищ из Парижа, плюньте на всё это.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Как плюнуть?

БЕНДЕР: Слюной, как плевали до эпохи исторического материализма. Ничего не выйдет.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Как же так?

БЕНДЕР: А вот как. Сколько было стульев?

ВОРОБЬЯНИНОВ: Дюжина. Гостиный гарнитур.

БЕНДЕР: Давно сгорел ваш гарнитур в печках. (Воробьянинов сильно испугался, встал.) Спокойно, спокойно. За дело берусь я. Заседание продолжается. Кстати, нам с вами надо заключитьнебольшой договорчик. В случае реализации клада я, как непосредственный участник концессии и технический руководитель дела, получаю шестьдесят процентов.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Это грабёж среди бела дня.

БЕНДЕР: А сколько же вы думали мне предложить?

ВОРОБЬЯНИНОВ: Ну, пять процентов, ну, десять, наконец. Вы поймите, ведь это же пятнадцать тысяч рублей!

БЕНДЕР: Больше ничего не хотите?

ВОРОБЬЯНИНОВ: Н-нет.

БЕНДЕР: А может быть, вы хотите, чтобы я работал ДАРОМ, да ещё дал вам ключ от квартиры, где деньги лежат?

ВОРОБЬЯНИНОВ: В таком случае простите. У меня есть основания думать, что я и один справлюсь со своим делом.

БЕНДЕР: Ага! В таком случае простите, у меня есть не меньше основания предполагать, что я и один могу справиться с вашим делом.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Мошенник!

ВОРОБЬЯНИНОВ: Двадцать процентов.

БЕНДЕР (с насмешкой) : И мои харчи?

ВОРОБЬЯНИНОВ: Двадцать пять.

БЕНДЕР: И ключ от квартиры? Ну, так и быть – пятьдесят процентов. Половина – ваша, половина – моя.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Сорок процентов. Шестьдесят тысяч.

БЕНДЕР: Вы довольно пошлый человек, вы любите деньги больше, чем надо.

ВОРОБЬЯНИНОВ: А вы не любите денег?

БЕНДЕР: Не люблю.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Зачем же вам шестьдесят тысяч?

БЕНДЕР: Из принципа! Ну что, тронулся лёд? (Подаёт руку Воробьянинову.)

ВОРОБЬЯНИНОВ (тихо, подавая руку) : Тронулся.

БЕНДЕР: Ну, по рукам, уездный предводитель команчей! Лёд тронулся, господа присяжные заседатели!

Мелодия № 5

Герои уходят.

СЦЕНА 3

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 5 (продолжается).

Рассказчики 1, 2.

РАССКАЗЧИК 1: Началась настоящая охота за 12 стульями, в которой технический руководитель дела Остап проявлял неистощимую энергию и изобретательность. Дал знать о себе конкурент мероприятия – отец Фёдор. С ним Ипполит Матвеевич подрался на улице из-за стула, в котором не оказалось брильянтов. С Востриковым концессионеры столкнулись и в ста ргородской гостинице.

РАССКАЗЧИК 2: Ипполит Матвеевич, ободрённый полученными у Варфоломея Коробейникова ордерами на мебель, в радостном расположении духа, лучезарно улыбаясь, вышел в коридор и стал прогуливаться. В это же время вышел в коридор на прогулку и отец Фёдор, лицо которого расплывалось от счастья, потому что он тоже обладал ордером на брильянтовую, как ему тогда казалось, мебель. Соперники несколько раз встречались и, победоносно поглядывая друг на друга, следовали дальше.

Мелодия № 6

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Выходит Воробьянинов. Затем навстречу ему появляется отец Фёдор.

Они несколько раз гордо проходят мимо друг друга.

ВОРОБЬЯНИНОВ («с невыразимой сладостью») : Здравствуйте, батюшка.

ФЁДОР (с сарказмом) : Доброе утро, Ипполит Матвеевич.

Проходят мимо друг друга, потом возвращаются.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Не ушиб ли я вас во время последней встречи?

ФЁДОР: Нет, отчего же, очень приятно было встретиться.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Обедню небось уже не служите?

ФЁДОР: Где там служить! Прихожане по городам разбежались. Сокровища ищут.

ВОРОБЬЯНИНОВ: Заметьте – свои сокровища! Свои!

ФЁДОР: Мне неизвестно – чьи, а только ищут.

ЯВЛЕНИЕ 3

Те же и Бендер.

Мелодия № 4

Выходит Остап и направляется к отцу Фёдору.

БЕНДЕР (грозно) : Покупаете старые вещи?Стулья? Потроха? Коробочки от ваксы?

ФЁДОР (тихо, испугавшись) : Что вам угодно?

БЕНДЕР: Мне угодно продать вам старые брюки. Что же вы молчите, как архиерей на приёме? Старые вещи покупаем, новые крадём! (Отец Фёдор отступает.) Как же насчёт штанов, многоуважаемый служитель культа? Берёте? (Зло издеваясь.) Есть ещё от жилетки рукава, круг от бублика и мёртвого осла уши. Оптом всю партию – дешевле будет. И в стульях они не лежат, искать не надо! А?! (Отец Фёдор прячется.)

Остап собрался уходить.

ФЁДОР (с негодованием пискнул) : Сам ты дурак! (Прячется за стул.)

БЕНДЕР: Что? (Подойдя ближе, сделав ладони трубой.) Почём опиум для народа? (Тишина в ответ.) Папаша, вы пошлый человек. (Поворачивается к Воробьянинову.)

ВОРОБЬЯНИНОВ: Как бы он за нами не пошёл!

БЕНДЕР: После сегодняшнего свидания министров на яхте никакое сближение невозможно. Он меня БОИТСЯ.

Мелодия № 7

Герои уходят.

СЦЕНА 4

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 7 (продолжается)

Рассказчики 3, 4.

РАССКАЗЧИК 3: На ужине у давней любовницы бывшего предводителя дворянства (Елены Станиславовны) Остап представил гостям своего напарника как «гиганта мысли, отца русской демократии и особу, приближённую к императору», и призвал к созданию подпольного «Союза МЕЧА и ОРАЛА». На будущие нужды тайного общества Бендер собрал пятьсот рублей.

РАССКАЗЧИК 4: На следующий день Остап женился на вдове Грицацуевой, «знойной женщине и мечте поэта», и в первую же брачную ночь ушёл от неё, прихватив помимо стула ещё и другие вещицы. Стул вдовы оказался пуст, и подельники уехали на поиски сокровищ в Москву.

РАССКАЗЧИК 3: В столице концессионеры провалили операцию: 10 стульев с позором ушли из рук великого комбинатора, их распро дали на аукционе поодиночке. Два стула из 10 купила Эллочка Щукина, очаровательное создание, словарный запас которой состоял из 30 слов: в 10 раз меньше, чем словарь дикаря из людоедского племени «Мумбо-Юмбо».

РАССКАЗЧИК 4: Эллочка мечтала заткнуть за пояс дочь американского миллиардера Вандерби льда и очень старалась не отстать от неё, не пропуская ни одного французского журнала мод. Остап не готовился к разговору с Эллочкой, потому что для бесед с дамочками он предпочитал ВДОХНОВЕНИЕ.

Мелодия № 8

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Мелодия № 8 (продолжается)

Постановка под музыку: Эллочка и девочки с журналами мод.

ЯВЛЕНИЕ 3

Эллочка и её новый халатик, отороченный «загадочным» мехом.

Появляется Остап, сразу всё понимает, закрывает глаза и делает шаг назад.

БЕНДЕР: Прекрасный мех!

ЭЛЛОЧКА (нежно) : Шутите! Это мексиканский тушкан.

БЕНДЕР: Быть этого не может. Вас обманули. Вам дали гораздо лучший мех. Это шанхайские барсы! Ну да! Барсы! Я узнаю их по оттенку. Видите, как мех играет на солнце!.. Изумруд! Изумруд!

ЭЛЛОЧКА: Вы – парниша что надо.

БЕНДЕР: Вас, конечно, удивил ранний визит неизвестного мужчины?

ЭЛЛОЧКА: Хо-хо!

БЕНДЕР: Но я к вам по одному деликатному делу.

ЭЛЛОЧКА: Шутите!

БЕНДЕР: Вы вчера были на аукционе и произвели на меня чрезвычайное впечатление.

ЭЛЛОЧКА: Хамите!

БЕНДЕР: Помилуйте! Хамить такой очаровательной женщине бесчеловечно.

ЭЛЛОЧКА: Жуть!

БЕНДЕР: Милая девушка, продайте мне стул. Он мне очень нравится.Только вы с вашим женским чутьём могли выбрать такую художественную вещь. Продайте, девочка, а я вам дам семь рублей.

ЭЛЛОЧКА (лукаво) : Хамите, парниша.

БЕНДЕР (втолковывая) : Хо-хо.Вы знаете, сейчас в Европе и в лучших домах Филадельфии возобновили старинную моду – разливать чай через ситечко. Необычайно эффектно и очень элегантно. (Эллочка насторожилась.) Ко мне как раз знакомый дипломат приехал из Вены и привёз в подарок. Забавная вещь.

ЭЛЛОЧКА (заинтересованно) : Должно быть, знаменито.

БЕНДЕР: Ого! Хо-хо! Давайте обменяемся. Вы мне – стул, а я вам – ситечко. Хотите? (Остап вынимает из кармана ситечко. На Эллочку оно производит неотразимое впечатление.)

ЭЛЛОЧКА: Хо-хо.

Мелодия № 8

Остап кладёт ситечко на стол, берёт стул и, галантно раскланявшись, уходит.

Эллочка с ситечком уходит в другую сторону.

СЦЕНА 5

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 8 (продолжается)

Рассказчики 1, 2.

РАССКАЗЧИК 1: Так же легко и артистично великий комбинатордобывает заветные стулья у инженера Щукина, у юмориста Авессалома Изнурёнкова, у редактора «Станка», у стихоплёта Никифора Ляписа-Трубецкого. Однако брильянтовые мечты остаются мечтами. Время идёт, а сокровище не найдено.

Мелодия № 9 (бой часов - фоном).

РАССКАЗЧИК 2: Долгое отсутствие товарища Бендера беспокоило мадам Грицацуеву. Она, прочитав объявление в газете о том, что муж «попал под лошадь… отделался лёгким испугом…», срочно отправилась в Москву на поиски. Увидев жену, Бендер со всех ног убегал от неё и в итоге запер в редакции, где «знойная дамочка» встретила рассвет. Супруги выясняли отношения через СТЕКЛЯННУЮ ДВЕРЬ.

Мелодия № 9 (продолжается громче)

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Сначала Грицацуева.

ГРИЦАЦУЕВА (зовёт нежно) : Су-у-услик! Суслик! (Обеспокоенно.) Товарищ Бендер!

Выходит не спеша Бендер.

БЕНДЕР: А… вы тоже здесь?

ГРИЦАЦУЕВА (радостно) : Здесь, здесь.

БЕНДЕР: Обними же меня, моя радость, мы так долго не виделись. Что же ты не идёшь, моя курочка? Твой тихоокеанский петушок так устал на заседании Малого Совнаркома.

ГРИЦАЦУЕВА (суетясь, подпрыгивая) : Суслик. Открой мне дверь, товарищ Бендер.

БЕНДЕР: Тише, девушка! Женщину украшает скромность. К чему эти прыжки? Ну, чего вы терзаетесь? (Строго.) Кто вам жить мешает?

ГРИЦАЦУЕВА (обиженно) : Сам уехал, а сам спрашивает! (Плачет.)

БЕНДЕР: Утрите ваши глазки, гражданка. Каждая ваша слезинка – это молекула в космосе.

ГРИЦАЦУЕВА: А я ждала, ждала, торговлю закрыла. За вами поехала, товарищ Бендер.

БЕНДЕР: Ну, и как вам теперь живётся на лестнице? Не дует?

ГРИЦАЦУЕВА (злясь) : Изменщик!

БЕНДЕР: Частица чёрта в нас

Заключена подчас!

И сила женских чар

Родит в груди пожар…

ГРИЦАЦУЕВА: Чтоб тебе лопнуть! Браслет украл, мужнин подарок. А стул зачем забрал?

БЕНДЕР (холодно) : Вы, кажется, переходите на личности?

ГРИЦАЦУЕВА: Украл! Украл!

БЕНДЕР: Вот что, девушка: зарубите на своём носике, что Остап Бендер никогда ничего не крал.

ГРИЦАЦУЕВА: А ситечко кто взял?

БЕНДЕР: Ах, ситечко! Из вашего неликвидного фонда? И это вы считаете кражей? В таком случае наши взгляды на жизнь диаметрально противоположны.

ГРИЦАЦУЕВА: Унёс.

БЕНДЕР: Значит, если молодой, здоровый человек позаимствовал у провинциальной бабушки ненужную ей, по слабости здоровья, кухонную принадлежность, то, значит, он вор? Так вас прикажете понимать?

ГРИЦАЦУЕВА: Вор, вор!

БЕНДЕР: В таком случае нам придётся расстаться. Согласен на развод. Обниматься некогда. Прощай, любимая! Мы разошлись. Как в море корабли.

ГРИЦАЦУЕВА (завопила) : Караул!!

Мелодия № 10

Герои уходят.

СЦЕНА 6

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 10 (продолжается)

Рассказчики 3, 4.

РАССКАЗЧИК 3: Стул, исчезнувший в товарном дворе Октябрьского вокзала, оставался тёмным пятном на сверкающем плане концессионных работ. Четыре стула в театре Колумба представляли верную добычу. Но театр уезжал в поездку по Волге с тиражным пароходом «Скрябин».

РАССКАЗЧИК 4: Остап «из двух зайцев выбрал того, который пожирнее», то есть поездку за театром, объявив Ворбьянинову: «Наступает последний акт комедии «Сокровище тещи». Приближается финита-ля-комедия… Одним словом, заседание продолжается!»

Мелодия № 11

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Мелодия № 11 (продолжается)

Член комиссии, завхоз.

ЧЛЕН КОМИССИИ: Почему же вы мне раньше не сказали?

ЗАВХОЗ: Откуда я мог знать, что он заболеет?

ЧЛЕН КОМИССИИ: Это чёрт знает что! Тогда поезжайте и требуйте, чтобы на тиражный пароход «Скрябин» экстренно командировали ХУ-ДОЖ-НИ-КА.

ЗАВХОЗ: Куда же я поеду? Сейчас шесть часов. Всё закрылось. Да и пароход через полчаса уходит.

ЧЛЕН КОМИССИИ: Тогда сами будете рисовать. Раз вы взяли на себя ответственность за украшение парохода, извольте отдуваться, как хотите.

Член комиссии уходит.

ЯВЛЕНИЕ 3

Появляется Остап.

БЕНДЕР (орёт из зала) : Товарищ! Вы! Вы! Которому художник нужен! (Подходит.) Я художник.

ЗАВХОЗ: Товарищ, если вы художник, нам от вас потребуется следующее: исполнение плакатов, надписей и окончание транспаранта. Наш художник начал его делать и заболел. Мы оставили его здесь в больнице. Ну, конечно, общее наблюдение за художественной частью. Можете вы это взять на себя? Причём предупреждаю – работы много.

БЕНДЕР: Да, я могу взять это на себя. Мне приходилось выполнять такую работу. Это будет трудновато, но я постараюсь. Ваши условия?

ЗАВХОЗ: Условия сдельные. (Остап не очень доволен.) Кроме того, ещё бесплатный стол и отдельная каюта.

БЕНДЕР (со вздохом) : Ну, ладно, соглашаюсь. Но со мною ещё мальчик, ассистент.

ЗАВХОЗ: Насчёт мальчика вот не знаю. На мальчика кредита не отпущено. На свой счёт – пожалуйста. Пусть живёт в вашей каюте.

БЕНДЕР: Ну, пускай по-вашему. Мальчишка у меня шустрый. Привык к спартанской обстановке.

Кричит Воробьянинову, который стоит в зрительном зале.

Что же вы стоите, как засватанный? Я думал, что вы давно на пароходе. Сейчас сходни снимают! Бегите скорей! Пропустите этого гражданина!

Киса бежит к Остапу.

ЗАВХОЗ (подозрительно) : Вот это ваш мальчик?

БЕНДЕР: Мальчик. Разве плох? (Уверенно.) Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень! (Завхоз угрюмо ушёл.) Ну, Киса, придётся с утра сесть за работу. Надеюсь, что вы сможете разводить краски. А потом вот что: я – художник… вы – мой помощник. Если вы думаете, что это не так, то скорее бегите назад, на берег.

Бендер и Киса присаживаются.

БЕНДЕР: Киса, я вас хочу спросить как художник художника: ВЫ РИСОВАТЬ УМЕЕТЕ?

Очень жаль. Я, к сожалению, тоже не умею. (Думает.) А буквы вы умеете?

Киса отрицательно качает головой.

Тоже не умеете? Совсем нехорошо! Ведь мы-то ХУ-ДОЖ-НИ-КИ! Ну, дня два можно будет мотать, а потом выкинут. За эти два дня мы должны успеть сделать всё, что нам нужно: осмотреть стулья и постараться всё-таки нарисовать сеятеля, разбрасывающего облигации.

Мелодия № 12

ЯВЛЕНИЕ 4

Постановка под мелодию 12

Рабочие вносят большой бумажный экран и устанавливают посередине.

Бендер и Киса работают над созданием сеятеля и над надписью:

«Все – на тираж! Каждый трудящийся должен иметь в кармане облигацию госзайма».

Вверху «художники» пририсовывают солнышко, а внизу – цветочек.

Вместо сеятеля шкодливая рука Остапа изобразила некий обрубок с сахарной головой и тонкими плетьми вместо рук.

ЯВЛЕНИЕ 5

Бендер, завхоз.

БЕНДЕР (нахально появившемуся завхозу) : Ну, как транспарантик?

ЗАВХОЗ (кричит) : Собирайте вещи!

БЕНДЕР: К чему такая спешка?

ЗАВХОЗ: СО-БИ-РАЙ-ТЕ вещи! Вон! Вы под суд пойдёте! Наш начальник не любит шутить!

БЕНДЕР: Нет, серьёзно, вам не нравится транспарант? Это, в самом деле, неважный транспарант?

ЗАВХОЗ (кричит) : Вон!

Остап и Киса отходят.

Завхоз уходит.

БЕНДЕР (осматривая созданное) : М-да… транспарантик довольно дикий получился. Мизе рное исполнение. (Думает.) Резюмирую положение. Пассив: ни гроша денег, три стула уезжают вниз по реке, ночевать негде… Актив: путеводитель по Волге… Бездефицитный баланс подвести очень трудно… Положение гораздо серьёзнее, чем я предполагал…

Мелодия № 13

Герои уходят.

Рабочие уносят произведение Остапа.

СЦЕНА 7

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 13 (продолжается)

Рассказчики 1, 2.

РАССКАЗЧИК 1: В таком бедственном положении концессионеры оказались в Васюках. Однако великий комбинатор нашёл выход из, казалось бы, безвыходной ситуации: он устроил в клубе платную лекцию на тему «Плодотворная дебютная идея» и платный сеанс одновре менной игры в шахматы на 160 досках.

РАССКАЗЧИК 2: Догоняя театр, Остап Бендер и Киса Воробьянинов оказались в Пятигорске, где было много музыки, много весёлых людей и никому не было дела до двух грязных искателей брильянтов. Именно тогда Бендер произнёс одну из известных своих фраз: «Эх, Киса, мы чужие на этом празднике жизни». Остапу удалось свести знакомство с монтёром театра Мечниковым, великим до кой.

Мелодия № 3

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Мелодия № 3 (продолжается)

Монтёр, Бендер, Киса.

МОНТЁР (обнимаясь с Остапом) : Можно, это всегда можно, дуся. С нашим удовольствием, дуся.

БЕНДЕР: Ну, за всё дело десятку!

МОНТЁР (удивленно) : Дуся! Вы меня озлобляете. Я человек, измученный нарзаном.

БЕНДЕР: Сколько же вы хотите?

МОНТЁР: Положите полста. Ведь имущество-то казённое. Я человек измученный.

БЕНДЕР: Хорошо. Берите двадцать! Согласны? Ну, по глазам вижу, что согласны.

МОНТЁР: Согласие есть продукт при полном непротивлении сторон.

БЕНДЕР (шепчет на ухо Кисе) : Хорошо излагает, собака. Учитесь, Киса. (Монтёру.) Когда же вы стулья принесёте?

МОНТЁР: Стулья против денег.

БЕНДЕР: Это можно.

МОНТЁР: Деньги вперёд: утром – деньги, вечером – стулья или вечером – деньги, а на другой день утром – стулья.

БЕНДЕР: А может быть, сегодня – стулья. А завтра – деньги?

МОНТЁР: Я же, дуся, человек измученный. Такие условия душа не принимает.

БЕНДЕР: Но ведь я только завтра получу деньги по телеграфу.

МОНТЁР: Тогда и разговаривать будем. А пока, дуся, счастливо оставаться у источника, а я пошёл: у меня работы много. Сил не хватает. А одним нарзаном разве проживёшь?

Монтёр уходит.

ЯВЛЕНИЕ 3

БЕНДЕР (размышляя) : Время, которое мы имеем, – это деньги, которые мы не имеем. Киса, мы должны делать карьеру. Сто пятьдесят тысяч рублей и ноль копеек лежат перед нами. Нужно только двадцать рублей, чтобы сокровище стало нашим. Тут не надо брезговать никакими средствами. Пан или пропал.

Мелодия № 2

Герои уходят.

СЦЕНА 8

ЯВЛЕНИЕ 1

Мелодия № 2 (продолжается)

Рассказчики 3, 4.

РАССКАЗЧИК 3: Остап Бендер, конечно, выбрал ПА НА, но безрезультатно: брильянтов в «театральных» стульях не было.

РАССКАЗЧИК 4: Отец Фёдор, обманутый Коробейниковым, тоже не нашёл, чего так страстно желал. Спасаясь от погони конкурентов, не выдержав муки преследования, он залез на совершенно отвесную скалу, с которой не смог слезть, сошёл там с ума, и через десять дней его сняли оттуда владикавказские пожарные, чтобы отвезти хохочущего священника в психиатрическую лечебницу.

РАССКАЗЧИК 3: В конце концов, у брильянтоискателей осталось сто шансов из ста.

РАССКАЗЧИК 4: Последний стул исчез в товарном дворе Октябрьского вокзала в Москве. Но отнюдь не провалился сквозь землю. В чём же дело? Заседание продолжается!

Мелодия № 4

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Киса, Остап.

БЕНДЕР (кричит) : Ипполит Матвеевич! Слушайте, Ипполит Матвеевич!

КИСА: Есть?

БЕНДЕР: В том-то и дело, что есть. Ах, Киса, чёрт вас раздери!

КИСА: Не кричите, всё слышно.

БЕНДЕР: Верно, Киса, могут услышать…Стул в клубе железнодорожников. (Думает.) Вы чрезвычайно симпатичный старичок, Киса. Но больше десяти процентов я вам не дам. Ну, зачем вам, зачем вам столько денег?

КИСА: Как зачем? Как зачем?

БЕНДЕР: Ну что вы купите, Киса? Ну что? Ведь у вас нет никакой фантазии. Ей-богу, 15 тысяч вам за глаза хватит… Вы же скоро умрёте, вы же старенький. Вам же деньги вообще не нужны… Знаете, Киса, я, кажется, ничего вам не дам. Это баловство. А возьму я вас, Кисуля, к себе в секретари… (Глядя на Кису.) Не обижайтесь, я ведь пошутил. Свои три процента вы получите. Ей-богу, вам трёх процентов достаточно, Киса. Ну, друже, готовьте карманы. В клуб мы пойдём перед рассветом. Это наилучшее время. Сторожа спят и видят сладкие сны… А пока, дорогуша, советую вам отдохнуть… Заседание продолжается! Лёд тронулся, господа присяжные заседатели!

Мелодия № 2

Герои уходят.

СЦЕНА 9

Мелодия № 2 (продолжается)

ЯВЛЕНИЕ 1

Рассказчики 1, 2.

РАССКАЗЧИК 1: Это были последние слова великого комбинатора. Он заснул беспечным сном, глубоким, освежающим…

РАССКАЗЧИК 2: Ипполит Матвеевич приблизился к изголовью и, далеко отставив руку с бритвой, изо всей силы косо всадил всё лезвие сразу в горло Остапа…

РАССКАЗЧИК 1: Затем Воробьянинов отправился в клуб железнодорожников к заветному стулу, в котором НИЧЕГО не оказалось.

Мелодия № 3

Рассказчики уходят.

ЯВЛЕНИЕ 2

Киса, дворник.

КИСА (идёт из зала) : Этого не может быть! Этого не может быть! (Хватается за голову.) Этого не может быть.

ДВОРНИК: Ходют тут, ходют тут всякие. Ходют и ходют. И вы, товарищ, интересуетесь. И верно. Клуб у нас, можно сказать, необыкновенный. Другого такого нигде нету.

КИСА: А что же в нём такого необыкновенного?

ДВОРНИК: Я тут в сторожах хожу десятый год, а такого случая не было. Ты слушай, солдатик. Ну и вот, был тут постоянно клуб… Я его и сторожил. Него дящий был клуб… Но как-то стул для сцены купили, хороший, мягкий… Я взгромоздился на этот стул, чтобы вывинтить электрическую лампочку, да и покатился, соскользнул, обшивка на нём порвалась. И смотрю – из-под обшивки стёклушки сыплются и бусы белые на ниточке.

КИСА: Бусы?

ДВОРНИК (восхищённо) : Бусы! И смотрю, солдатик, дальше, а там коробочки разные. Я эти коробочки даже и не трогал. А пошёл и доложил. Не трогал я этих коробочек и не трогал. И хорошо сделал, потому что там драгоценность найдена была, запрятанная буржуазией…

КИСА: Где же драгоценность?

ДВОРНИК: Где, где?Тут соображение надо иметь. Вот они!

КИСА: Где? Где?

ДВОРНИК: Да вот они! Вот они! Очки протри. Клуб на них построили! Видишь? Вот он, клуб! Паровое отопление, шашки с часами, буфет, театр, в калошах не пускают!..

Дворник уходит.

КИСА (разочарованно) : Так вот оно где, сокровище мадам Петуховой! Вот оно! (Хватается за голову.) Всё тут!

Мелодия №1

Киса, схватившись за голову, убегает.

ЯВЛЕНИЕ 3

Мелодия №1 (продолжается)

Финальный выход артистов.

Использованные материалы

  1. Мелодия 1 : увертюра из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина, исполняет вокальный квартет «Аккорд»).

    Мелодия 2 : «Танго Остапа» из к/ф «12 стульев» М. Захарова (музыка Г. Гладкова).

    Мелодия 3 : «Полосатая жизнь» из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина, исполняет В. Золотухин).

    Мелодия 4 : «Белеет мой парус…» из к/ф «12 стульев» М. Захарова (музыка Г. Гладкова, слова Ю. Кима, исполняет А. Миронов).

    Мелодия 5 : марш «Васюки» из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина).

    Мелодия 6 : твист в ресторане из к/ф «Кавказская пленница…» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина).

    Мелодия 7 : «Союз Меча и Орала» из к/ф «12 стульев» М. Захарова (музыка Г. Гладкова).

    Мелодия 8 : «Эллочка-людоедка» из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина).

    Мелодия 9 : мадам Грицацуева в погоне за Остапом из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина, исполняет вокальный квартет «Аккорд»).

    Мелодия 10 : погоня за Остапом из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина).

    Мелодия 11 : песня на пароходе из к/ф «12 стульев» М. Захарова (музыка Г. Гладкова, слова Ю. Кима, исполняет А. Миронов).

    Мелодия 12 : «Художники» из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина).

    Мелодия 13 : погоня в Васюках из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина, исполняет вокальный квартет «Аккорд»).

    Мелодия 14 : танго «Где среди пампасов…» из к/ф «12 стульев» Л. Гайдая (музыка А. Зацепина, исполняет В. Золотухин).

Выполнили:

Андреева В.А., преподаватель

фортепиано

Дитлова Л.В., преподаватель

Фортепиано

Воробьева Л.А., преподаватель

Фортепиано

Сценарий новогоднего капустника

Пролог : Друзья! Мы вспомним в этот час
Героев Ильфа и Петрова.
Давно известный вам сюжет
Увидели мы в свете новом.

Звучит музыка, выход героев. (Танец)

Остап : Друзья мои, я вновь на сцене!
Узнали вы меня? Да-да, Остап.
Я был Кумиром многих поколений,
И встрече с вами несказанно рад.

Как птица райская поет душа,
Я на пороге будущих свершений!

Киса: Остап, у нас в карманах ни гроша!
Не слышу конструктивных предложений.

Остап: Учитесь чувствовать и жить красиво, Киса!
Представьте совершенный женский идеал,
Добавьте к этому солидный капитал….

Киса: Смотрите-ка, как бисер заметал!

Остап: Нас ждет шикарная актриса!

Киса: Каков ее репертуар?

Остап: Да Бог с тобой, опомнись, Киса,
Нам нужен только гонорар!

Песня мадам Грицацуевой «Хеллоу, Долли»

Остап: Какая страсть в очах, какой напор,
Ее любить – удел мой с этих пор.

Песня и танец м. Грицацуевой и Остапа «Очи черные»
Музыка, выход Отелло

Отелло: Смерть и проклятье!
Я разорву его на части!
Клянусь тобой, мерцающее небо,
Я отомщу злодею.
Крови! Крови! Крови!

Остап: Может быть, ему еще дать ключ от квартиры, где деньги лежат?

Мадам: Отелло, друг мой, мой супруг,
Прошу, не распускайте рук.
Скорее спрячьте свой кинжал,
Вы в страхе держите весь зал!

Отелло: Скажи ему, чтоб сей же час
Развратник этот скрылся с глаз!

Остап: С ума сойти, какой типаж!
Да, неожиданный пассаж.
Успокойтесь, господа,
Вас покидаю навсегда.

Выход Кисы под музыку (звучит оркестр) «В городском саду»

Киса: Же не маш па си жюр!
Господа, подайте кто что может, депутату бывшей кадетской фракции бывшей государственной думы.
Гебен зи мир битте копеек ауф дем штюк!

Музыка микшируется

Остап: Ну, как вам это нравится?
Гигант мысли, отец русской демократии!
Киса, как вам не стыдно?!

Киса: Мне кажется, здесь неуместен ваш сарказм!

Остап: Никак не ожидал от вас такого артистизма.
Вы впали, друг мой, в старческий маразм!
А занимались, в детстве, вы балетом?

Киса: Вы что, Остап, совсем того, с приветом?

Остап: Представьте: вы солист балетной труппы…

Киса: Вы не посмеете! Я инвалид четвертой группы!

Остап: К нам на гастроли едет балерина.
Звезда Парижа, Рима и Берлина.
Она вдова, красива и к тому ж богата.
В ближайшем будущем нам обеспечена зарплата.

Танго. Выход Эллочки.

Киса: Я счастлив с вами быть на этой сцене!

Эллочка: Хо-хо!

Киса: Какой батман тондю, какое па-де-де!

Эллочка: Красота!

Киса: Скорее встану перед вами на колени

Эллочка: Мрак! Жуть!

Киса: Ах, Боже мой, какое декольте!

Элла: Хамишь, парниша!

Киса: В это чудное мгновенье разрешите предложить
Руку, жизнь мою и сердце!

Элла: Не учите меня жить! (уходит)

Остап: Вы только посмотрите!
Вот уже три месяца я его пою, кормлю, воспитываю,
А он встает в третью позицию,
И с позором проваливает наш грандиозный план!

Киса: Ну, знаете, товарищ Бендер,
И вы совсем не идеал.
До глубины души меня вы оскорбили.
Я ухожу от вас, бессовестный нахал!

Остап: Эх, Киса, Киса, все же вы ушли.
Мы разошлись, как в море корабли!

Выход Маяковского. (под музыку «Время, вперед»)

Маяковский : Товарищ Бендер, позвольте представиться:
Вл. Вл. Маяковский.
Как старший товарищ, неглупый и чуткий,
Поразговариваю с вами по-свояковски.
Не хочу похвастать мыслью новенькой,
Но, по – моему утверждаю без авторской спеси!
Довольно предаваться планам дешевеньким,
Прожигать свою молодость и куролесить!
Наплевать мне, товарищи в высшей степени
На деньги, на славу, и на прочую муру.
Пусть вдохновляют вас цели высокие,
Чтоб не разменивать жизнь на ерунду!

Остап : Железный слог, в строке металл,
Ах, жаль, что томик ваш я раньше не листал.
Володя, ты искуснейший оратор.
Склоняет голову перед тобой великий комбинатор.
Однако философия у каждого своя.
Боюсь, что долго будем спорить ты и я!

Ведущий: Друзья, позвольте точку здесь поставить.
Пусть незакончен будет наш рассказ.
Мы с Новым годом вас спешим поздравить,
И песня эта прозвучит для вас!

Звучит финальная песня.


Сценарий для корпоративного праздника Действующие лица:

Мадам Петухова

Остап Бендер

Ипполит Матвеевич Воробьянинов

Мастер Безенчук

Александр Яковлевич, завхоз

Отец Антон, священник

Мадам Грицацуева

Официант в ресторане

Эллочка Щукина

Сцена 1. Смерть мадам Петуховой.

Выходит «суфлер», облаченный в коробку из-под телевизора, передняя стенка у которого отсутствует, а на задней крупно написано «СУФЛЕР». Суфлер садиться на пол надписью к зрителям, готовится к работе. Несколько секунд звучит узнаваемая фонограмма из к/ф «Двенадцать стульев».

Ипполит Матвеевич Воробьянинов служил в уездном городе N в конторе регистрации смертей и браков (появляется Воробьянинов, идет себе мимо). В тот вечер, послуживший началом нашей истории, он, как обычно, направлялся со службы домой и неожиданно встретил гробовых дел мастера Безенчука.

Появляется Безенчук. Он суетится, бегает вокруг Воробьянинова.

Безенчук :

«ИКЕА», туды ее в качель разве товар дает? Гроб – он одного лесу, сколько требует, не ДСП, не шпона, а массива…..

Воробьянинов :

Ты что с ума сошел! Обалдеешь ты среди гробов!

Безенчук :

Теща ваша представилась! Ее сейчас отец Антон из церкви Святой Шатуры исповедывает!!!

Воробьянинов :

(ошарашено) Ка-ак представилась?

Он бросается к выходу, Безенчук за ним.

Безенчук :

Уступлю гроб за тридцать два рублика. Можно в кредит, есть накопительная скидка.

Они убегают и появляются, неся на стуле верхом, умирающую тещу Ипполита Матвеевича. Впереди несет стул сам Воробьянинов, позади Отец Антон. Безенчук с рулеткой в руках семенит сзади.

Отец Антон :

Куда вы ее тащите, Ипполит Матвеевич?

Воробьянинов :

В больницу, отец Антон!!!

Отец Антон :

Опоздали, Ипполит Матвеевич, она вот-вот представится!

Теща :

(с французским прононсом) Эпполет, послушайте меня!!!

Воробьянинов и отец Антон ставят стул на пол, Безенчук начинает мерить тещу рулеткой со всех сторон.

Теща :

Помните наш малазийский гостиный гарнитур?

Воробьянинов :

Отлично помню. Диван, дюжина стульев и круглый столик о шести ножках. Но почему вы его вспомнили?

Безенчук :

(вмешивается) Какой гроб будем делать – с кистями и глазетом или простой деревянный?

Воробьянинов :

Да погоди ты!

Отталкивает Безенчука.

Теща :

(берет Воробьянинова за руку) При обыске налоговой инспекции я зашила наши бриллианты в сидение того самого стула, который стоял между терракотовой лампой и камином!!!

Воробьянинов :

Как? Засадить в стул бриллиантов на семьдесят тысяч! В стул, на котором неизвестно кто сидит!

Он начинает метаться по сцене, не обращая внимания на тещу. Голова ее вдруг безжизненно повисает, она умирает.

Отец Антон :

Представилась старушка!!!

Безенчук :

(Воробьянинову) Так как начет гроба? Неужто без кистей и глазета делать будете?

Отец Антон украдкой крадется к выходу.

Воробьянинов :

Куда это вы, батюшка собрались? Небось не обедню служить в церковь Святой Шатуры?

Отец Антон :

А кому служить, ведь прихожане по городам разбежались, сокровища ищут!

Воробьянинов :

Свои сокровища ищут! Заметьте, свои!

Отец Антон :

А мне не известно чьи, а только ищут!

Он убегает.

Воробьянинов :

(Безенчуку) За ним!!!

Они хватают тещу вместе со стулом и бегут за отцом Антоном.

Безенчук :

(на ходу) Так неужто без глазету и безо всего делать?

Воробьянинов :(остановившись, воодушевлено)

Черт с тобой! Делай глазетовый! С кистями! Можешь делать хоть гроб-купе!!!

Встреча концессионеров.

Участвуют : Остап, Воробьянинов.

С разных сторон на игрушечных лошадках (палка-голова) навстречу друг другу скачут Воробьянинов и Остап Бендер. Они встречаются и, скача по кругу, произносят следующий диалог.

Остап :

О-о, барин! Из Испании, с выставки «Евромебель»!

Воробьянинов :

Я вовсе не из Испании! И чего это вам пришло в голову?

Остап :

Отлично, вы не из Испании! Вы приехали из Кологрива навестить вашу покойную бабушку! Моя фамилия Бендер! Может, слыхали?

Воробьянинов :

(нервно) Не слышал.

Остап :

Конечно, откуда же в Испании может быть известно имя Остапа Бендера, великого комбинатора, топ-менеджера?

Воробьянинов :

Вы знаете, я пожалуй поскачу.

Остап :

Вам торопиться некуда, гражданин из Испании! ОБЭП к вам сам прискачет!

Воробьянинов :

Я приехал не из Испании, а из…

Остап :

Чудно, чудно!

Воробьянинов :

Хорошо. Я все вам объясню.

Они продолжают скакать по кругу, Воробьянинов что-то возбужденно шепчет Остапу и тот время от времени вскрикивает: «Лед тронулся, господа присяжные заседатели! Лед тронулся!». Они ускакивают со сцены.

Дом райсобеса и первый стул.

Участвуют : Александр Яковлевич (завхоз), Остап, «сироты».

В зале появляется застенчивый молодой человек, который проходя по залу приворовывает различную мелочь (салфетки, вилки, ложки) и засовывает все это в карманы.

Это завхоз 2-го дома Старсобеса города Старгорода Александр Яковлевич. Он крадет все, что плохо лежит, но при этом ему ужасно стыдно. Ильф и Петров назвали бы его «голубым» воришкой, но поскольку в наше время слово «голубой» приобрело несколько иной оттенок, то мы назовем его просто воришкой.

Александр Яковлевич хватает бутылку водки и в это время входит Остап. Он подходит к завхозу и протягивает ему руку.

Завхоз :

(пряча за спиной похищенную водку) А в чем дело, товарищ?

Остап :

Я инспектор пожарной охраны. В этой комнате примусов не зажигают? Временные печи и тому подобное?

Завхоз :

У нас все в порядке.

Остап :

(на зрителей, исдящих за накрытыми столами) А это кто тут у вас столуется? Сироты?

Завхоз :

Дети Повольжья, тяжелое наследие царского режима (подходит к зрителям). Вот они сиротки - Елена Яковлевна, Галина Яковлевна, Ирина Яковлевна, Марина Яковлевна а и Наталья Герасимовна.

Остап :

Понятно, совместное воспитание обоих полов по комплексному методу.

Завхоз с потупленным взором протягивает Остапу похищенную водку, вилки, ложки – все, что он украл.

Остап :

Статья сто четырнадцатая Уголовного Кодекса. Дача взятки должностному лицу при исполнении служебных обязанностей (берет украденное, ставит и складывает на обратно стол). А что это в вашем кефирном заведении такой скудный инвентарь?

Завхоз :

Отчего же у нас есть прекрасный дореволюционный стул из малазийской мебели! Вот он! (показывает на пустое место) Где же он, он же здесь стоял!

Остап :

Грустно, девицы…

Вдвоем пристально и долго смотрят на Наталью Герасимовну. Остап быстро подходит к ней.

Остап :

(позванивающим шепотом) Ты кому продала стул?

В это время, пиная друг друга и пытаясь отобрать друг у друга стул, на сцене появляются Отец Антон и Воробьянинов.

Отец Антон :

Это не ваше имущество, Ипполит Матвеевич!

Воробьянинов :

А чье же, отец Антон?

Отец Антон :

Не ваше, не ваше, Ипполит Матвеевич!

Воробьянинов :

А чье же, а чье же, отец Антон?

Отец Антон :

Это приватизированное имущество.

Воробьянинов :

Кем приватизированное, отец Антон?

Отец Антон :

Мной приватизированное, Ипполит Матвеевич!

Воробьянинов :

А-а, так может быть, ваша фамилия, святой отец, Чубайс? Или Березовский?

Отец Антон :

Не ваше дело!

Остап видит все это безобразие и подходит к ним быстрым шагом. Прижимает стул одной рукой к полу, тряхнув головой, отпугивает отца Антона.

Остап :

(Воробьянинову) Это что за таинственный соперник? Князь Лихтенштейн?

Воробьянинов :

Это отец Антон из церкви Святой Шатуры! Конкурент!

Остап :

(надвигаясь на отца Антона, грозно) Покупаем старые вещи? Стулья, диваны, шкафы-купе? Потроха? Коробочки от ваксы?

Отец Антон :

Что вам угодно?

Остап :

Мне угодно продать вам от жилетки рукав и от мертвого осла уши! Оптом всю партию - дешевле будет! И в стульях они не лежат, искать не надо!

Отец Антон, испугавшись, убегает.

Остап : (вслед)

Почем опиум для народа?

Вместе с Воробьяниновым они потрошат стул.

Остап :

Вскрываем осторожно, - такого материала нынче нет – шелк! Поставщик, видимо, перешел на серию «Эконом».

Роются в стуле, но ничего не находят.

Остап : (отходит от стула)

Готовьте деньги, Воробьянинов, возможно придется ехать в Москву.

Воробьянинов :

Но ведь тут тоже есть один стул у мадам Грицацуевой?

Остап :

Один шанс против десяти. Чистый маркетинг. Да и то, если гражданка Грицацуева не растапливала им буржуйку.

Воробьянинов :

Не шутите так, не надо!

Мадам Грицацуева.

Участвуют : Грицацуева, Остап, Воробьянинов

Под звуки песни «Там где любовь» из к/ф появляется Мадам Грицацуева со стулом. Она проходит в ритме танго и садится на него. Остап приглашает ее танцевать.

Воробьянинов садится на стул и пытается нащупать бриллианты.Следует танец.

В конце танца Остап, расставшись с Грицацуевой, выдергивает из-под Воробьянинова стул. Ипполит Матвеевич падает. Грицацуева, вальсируя, удаляется со сцены.

Грицацуева : (удаляясь)

Товарищ Бендер! Суслик! Вернись!

Бендер и Воробьянинов кидаются к стулу и вскрывают его. В стуле пусто.

Остап :

Ну что ж, командор, теперь наши шансы увеличились. Мы едем в Москву!

Разворачиваю друг к другу два стула, стоящие на сцене и «едут» как на «боковушке» поезда.

Ресторан.

Приезжают. Стулья разворачивают лицом к зрителям.

В Москве концессионеры узнают, что простоявшие на складе семь лет десять Воробьяниновских стульев отправлены на аукцион для продажи. Деньги у них были, беспокоиться было не о чем и поэтому Ипполит Матвеевич решился шикануть и пригласил в ресторан девушку Лизу с которой познакомился в общежитии.

Около стульев устанавливается столик со скатертью. Входят Воробьянинов и Лиза. Ипполит Матвеевич поддерживает девушку под руку. Садятся за столик.

Мимо пробегает официант.

Воробьянинов :

Будьте добры!

Подходит официант, протягивает меню.

Воробьянинов : (смотрит меню)

Однако (цитирует меню заведения, в котором проводится юбилей, напр. «Телячьи котлеты двести рублей!»). Хорошо, что у меня есть талоны на питание. (Притягивает меню Лизе) Не изволите ли выбрать?

Лиза : (не смотря в меню)

Я совсем не хочу есть. А скажите у вас нет чего-нибудь вегетарианского?

Официант :

Вегетарианского не держим!

Воробьянинов :

Знаете что! А давайте нам сосисок! Вот этих по...! И графинчик водки! И соленый огурец! Эх, гулять так гулять! Давайте два!

Официант уходит.

Лиза :

А я здесь никогда не была. Здесь очень мило.

Воробьянинов :

Да, однако, телячьи котлеты двести рублей!

Приходит официант, приносит заказ и удаляется. Воробьянинов наливает себе огромный фужер.

Воробьянинов : (встает, обращается к залу, держа в руке фужер)

Господа, присяжные заседатели! Давайте поднимем наши бокалы и выпьем за успех нашего дела! Вы занимаетесь мебелью и мы занимаемся мебелью в некотором роде! Ха-ха!

Все наполняют бокалы, выпивают вместе с Воробьяниновым. Ипполит Матвеевич моментально пьянеет. Он начинает лезть к посетителям, предлагает выпить на брудершафт, целует женщин. Играет музыка Воробьянинов пытается танцевать.

Лиза пытается оттащить его от столиков. Потом ей это надоедает.

Лиза :

Я пойду! А вы оставайтесь! Я сама дойду!

Воробьянинов :

Как дворянин, я не могу допустить! Синьор, счет! Ха-мы!

Официант приносит счет.

Воробьянинов : (разглядывая)

Что? А может быть, вам дать еще ключ от квартиры, где деньги лежат?

Лиза :

Я пойду…

Воробьянинов :

(хватает ее за руку) Поедемте в нумера!

Лиза убегает со сцены, Воробьянинов бросается за ней. Официант за ним.

Участвуют : Остап, Воробьянинов

Назавтра Остапа и Ипполита Матвеевича удалили с аукциона за то что они не смогли заплатить за купленные стулья.

Появляется хмурый Остап, за ним следует ссутулившийся растрепанный Воробьянинов.

Воробьянинов :

Возмутительные порядки! Форменное безобразие! Дерут с трудящихся втридорога! С ума сойти!

Остап : (остановившись железным тоном)

Воробьянинов :

Правда? С ума сошли, никаких скидок!

Остап : Сошли.

Поворачивается и бьет Воробьянинова поддых, приговаривая.

Остап :

Вот тебе дороговизна стульев для трудящихся всех стран! Вот тебе ночные прогулки по девочкам! Вот тебе седина в бороду! Вот тебе бес в ребро! А теперь пошел вон!

Воробьянинов трусливо отбегает в сторону, Остап вглядывается за сцену.

Остап :

Все пропало!

Воробьянинов :

(угодливо) Что пропало?

Остап :

Стулья продают по частям! Ну, вы, дамский любимец, стойте здесь и никуда не уходите.

Остап уходит, Воробьянинов остается. Остап выходит ненадолго, возвращается и снова подходит к Ипполиту Матвеевичу.

Остап :

Благодарите бога, светский лев, что мы с вами делаем одно дело! Вот здесь (показывает Воробьянинову листок) адреса наших стульев! Что бы вы без меня делали, душа общества?

Остап решительно уходит, Воробьянинов семенит за ним.

Эллочка Щукина

Участвуют : Эллочка, Остап, Воробьянинов

На сцену выходит невысокая симпатичная девушка со стулом, садится на него и начинает прихорашиваться перед зеркалом. Через некоторое время входит Остап.

Остап :

Это вы Эллочка Щукина?

Эллочка :

Остап : Вас, конечно, удивил ранний визит неизвестного мужчины?

Эллочка :

Остап :

Я к вам по одному деликатному делу.

Эллочка :

Остап :

Вчера на аукционе в Коньково вы произвели на меня чрезвычайное впечатление.

Эллочка :

Остап :

Продайте мне этот стул!

Эллочка :

Хамите, парниша!

Остап :

Хо-хо. (к зрителям) Здесь нужно действовать по-другому. (Эллочке) Вы знаете, сейчас в Европе и лучших мебельных домах возобновили старинную моду – вешать половники на релинг. Необычайно эффективно и очень элегантно.

Эллочка :

Кр-р-расота!

Остап : Ко мне как раз знакомый дипломат приехал из Милана и привез в подарок. Забавная вещь.

Эллочка :

Должно быть, знаменито.

Остап :

Ого! Хо-хо! Красота! Давайте меняться – я вам релинг, вы мне стул?

Эллочка :

(стонет) Хо-хо!

Происходит обмен.

Остап :

А где второй стул?

Эллочка : (убегая)

Мрачный муж забрал.

Остап :

(задумчиво) Хо-хо! Ну что ж, если и в этом стуле пусто, то тогда мы идем к вам… э, то есть к Эллочкиному мужу.

Воробьянинов :

(появляется на сцене и видит стул) Стул! Бриллианты мадам Петуховой!

Вместе они потрошат стул, но и в нем ничего нет.

Остап :

Даже если в стульях ничего нет, считайте, что мы заработали десять тысяч, по крайней мере. Каждый вскрытый стул прибавляет нам шансы. Вы, предводитель дворянства, отправляйтесь к товарищу Изнуренкову, а я пойду навещу Эллочкиного мужа.

Остап и Воробьянинов уходят.

Участвуют : Все

Вот так концессионеры потрошили стул за стулом, но бриллиантов все не было и не было. Давайте немножко перемотаем пленку и посмотрим чем же кончится вся эта история.

Мигают стробоскопы и в их свете под ускоренную музыку все герои представления выставляют на сцене все двенадцать стульев. Когда стробоскопы гаснут Воробьянинов и Остап роются в последнем стуле.

Остап :

Однако и здесь ничего нет. Ваша теща подшутила над вами слишком жестоко, командор.

Воробьянинов :

(садится на один из стульев) Что же делать?

Остап :

Не унывайте, мой юный друг! Когда-нибудь о нас с вами напишут роман и какой-нибудь высоколобый критик через много лет скажет, что «Двенадцать стульев» это классика! Кстати, Киса, «Классика» - неплохое название!

А не открыть ли нам с вами мебельный салон «Классика»?

Воробьянинов : (рассеянно)

Остап :

А что - комплект малазийских стульев у нас есть, с него и начнем! Напишем название, нарисуем рекламу! Вы умеете рисовать, Киса?

Впрочем, это я у вас уже спрашивал на пароходе!

Вы не поверите, Киса, всего через каких-нибудь пять лет у нас с вами будет пять мебельных салонов! А через десять лет у нас с вами будет десять мебельных салонов!

Воробьянинов : (удивленно и восторженно)

Остап :

Конечно! Да, командор, ваша теща была очень мудрой женщиной – вот они наши бриллианты! (указывает на стулья) Слово предоставляется генеральному директору! *********************************

Лучшие статьи по теме